Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

ताराविलापः

Tara’s Lament and Counsel after Vali’s Fall

अश्मभिः प्रविभिन्नाङ्गः पादपैराहतो भृशम्।रामबाणेन चाक्रान्तो जीवितान्ते मुमोह सः।।

aśmabhiḥ pravibhinnāṅgaḥ pādapair āhato bhṛśam | rāmabāṇena cākrānto jīvitānte mumoha saḥ ||

अश्मभिः प्रविभिन्नाङ्गः पादपैराहतो भृशं रामबाणेन चाक्रान्तः सः जीवितान्ते मुमोह।

aśmabhiḥwith stones
aśmabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaśman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
pravibhinnāṅgaḥwhose limbs were shattered
pravibhinnāṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-vi-√bhid (भिद् धातु) + kta (क्त) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः (pravibhinnāni aṅgāni yasya), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् saḥ
pādapaiḥwith trees
pādapaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
āhataḥstruck
āhataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√han (हन् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् saḥ
bhṛśamseverely
bhṛśam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: greatly)
rāmabāṇenaby Rama's arrow
rāmabāṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrāma + bāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (rāmasya bāṇaḥ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
ākrāntaḥoverpowered/assailed
ākrāntaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√kram (क्रम् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् saḥ
jīvitānteat life's end
jīvitānte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjīvita + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (jīvitasya antaḥ)
mumohafainted/became deluded
mumoha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muh (मुह् धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Severely battered by stones, hit by trees and pierced by Rama's arrow, Vali lost consciousness as the end of his life was nearing.

V
Vāli (implied as ‘he’)
R
Rāma
A
arrow (bāṇa)

FAQs

Actions bear consequences: violent conflict culminates in suffering and the inescapable truth of mortality.

After the fierce fight, Vāli—already battered—collapses as the fatal moment approaches, with Rāma’s arrow decisive.

Not a virtue but a narrative emphasis on realism—battle has a grave cost, underscoring the seriousness of dharmic judgment.