Shloka 46

प्रत्युवाच ततो रामं प्राञ्जलिर्वानरेश्वरः।।।।यत्त्वमात्थ नरश्रेष्ठ तदेवं नात्र संशयः।

pratyuvāca tato rāmaṃ prāñjalir vānarēśvaraḥ | yat tvam āttha naraśreṣṭha tad evaṃ nātra saṃśayaḥ ||

ततो वानरेश्वरः प्राञ्जलिः रामं प्रत्युवाच—यत् त्वम् आत्थ नरश्रेष्ठ तद् एवम्, नात्र संशयः।

pratyuvācareplied
pratyuvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) with prati+ (उपसर्ग)
FormLaṅ (लङ्) imperfect/past, Parasmaipada, 3rd person, Singular; prati+√vac = 'replied'
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (काल/क्रमवाचक)
rāmamto Rama
rāmam:
Karma (कर्म) / recipient of speech (सम्प्रदान-भाव)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular
prāñjaliḥwith folded hands
prāñjaliḥ:
Karta (कर्ता) (with vānarēśvaraḥ)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; adjective used substantively; 'with joined palms'
vānarēśvaraḥthe lord of the monkeys
vānarēśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) 'lord of monkeys'; Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
yatwhatever/that which
yat:
Karma (कर्म) of āttha
TypeNoun
Rootyat (यद्-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular; relative pronoun introducing clause
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता) of āttha
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
ātthahave said/spoke
āttha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु, ब्रू/अह् ‘to say’)
FormLiṭ (लिट्) perfect, Parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
naraśreṣṭhaO best of men
naraśreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa/Karmadhāraya sense 'best among men'; Masculine, Vocative (सम्बोधन), Singular
tatthat
tat:
Karta (कर्ता) of implied 'asti'
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular; demonstrative pronoun
evamso, thus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
nano/not
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (topic-locative)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of place/topic (देश/विषय)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता) of implied 'asti' (negated)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular

Thereafter Vali offered obeisance with folded palms to Rama, saying, 'O best among men! whatever you have spoken is undoubtedly true.'

V
Vālī
R
Rāma

FAQs

Satya-acceptance: when dharmic reasoning is recognized as true, one should acknowledge it with humility rather than persist in ego-driven dispute.

Vālī formally concedes Rāma’s argument, addressing him respectfully with folded hands.

Humility and truthfulness—Vālī’s readiness to affirm what he now sees as correct.