Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

द्वादशः सर्गः — Rama’s Proof of Power, the First Duel, and the Identification Mark

Kishkindha Kanda, Sarga 12

तस्य चैवं ब्रुवाणस्य सुग्रीवस्य महात्मनः।करुणं दीनया वाचा राघवः पुनरब्रवीत्4.12.28।।

tasya caivaṁ bruvāṇasya sugrīvasya mahātmanaḥ |

karuṇaṁ dīnayā vācā rāghavaḥ punar abravīt || 4.12.28 ||

एवं करुणं दीनया वाचा ब्रुवाणस्य महात्मनः सुग्रीवस्य, राघवः पुनः करुणया प्रत्युवाच।

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; genitive = of him (Sugriva)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (manner adverb) = thus/in that way
ब्रुवाणस्यwhile (he) was speaking
ब्रुवाणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive absolute-like)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formशानच् (present middle participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘while speaking’ (of Sugriva)
सुग्रीवस्यof Sugriva
सुग्रीवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; genitive = of Sugriva
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; adjective in genitive qualifying ‘सुग्रीवस्य’ = of the great-souled
करुणम्compassionately
करुणम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootकरुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; used adverbially = compassionately
दीनयाpiteous
दीनया:
Karana-anvaya (करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; qualifies ‘वाचा’ = with a piteous
वाचाwith speech
वाचा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrumental = with words/speech
राघवःRaghava (Rama)
राघवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb) = again
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘said’

On hearing the great Sugriva's miserable and moving words, Rama again said:

S
Sugrīva
R
Rāghava (Rāma)

FAQs

Compassion (dayā/karuṇā) is presented as a dharmic response to another’s suffering; Rāma answers not with anger but with empathy.

Sugrīva has spoken in distress; the narration pivots to Rāma’s reply.

Rāma’s compassion and restraint in speech—responding gently to a troubled ally.