Shloka 24

राघवोऽसि सह भ्रात्रा सह चैव हनूमता।तदेव वनमागच्छत्सुग्रीवो यत्र वानरः4.12.24।।

rāghavo 'pi saha bhrātrā saha caiva hanūmatā | tad eva vanam āgacchat sugrīvo yatra vānaraḥ || 4.12.24 ||

राघवोऽपि भ्रात्रा सह हनूमता च सह, यत्र वानरः सुग्रीवः आसीत् तदेव वनम् आगच्छत्॥

राघवःRaghava (Rama)
राघवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; subject (Rāma)
असिare
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘you are’ (contextual address)
सहwith
सह:
Sambandha (सम्बन्ध/Association marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सह-योगे (preposition-like) ‘with’ (governs instrumental)
भ्रात्राwith (his) brother
भ्रात्रा:
Sahakāraka (सहकारक/Associate)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental with ‘सह’
सहwith
सह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; ‘with’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed, also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण/निपात (emphatic particle)
हनूमताwith Hanuman
हनूमता:
Sahakāraka (सहकारक/Associate)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental with ‘सह’
तत्that
तत्:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; demonstrative qualifying ‘वनम्’ = that
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण निपात; ‘just/indeed’
वनम्the forest/grove
वनम्:
Karma (कर्म/Object/Goal)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; destination/object of motion
आगच्छत्arrived
आगच्छत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √गम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘came/arrived’
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; subject (in apposition with Rāghava in narrative context)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (relative adverb) = where
वानरःthe monkey
वानरः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘the monkey (Sugriva)’ (appositional)

Rama together with Lakshmana and Hanuman also arrived at the same gave where Sugriva was.

R
Rāma (Rāghava)
L
Lakṣmaṇa
H
Hanumān
S
Sugrīva

FAQs

Dharma in friendship includes showing up—support is not merely promised but pursued, even after confusion and setback.

After Sugrīva retreats to the grove, Rāma arrives there with Lakṣmaṇa and Hanumān.

Loyalty and commitment to an ally in distress.