वसन्तो यदि तत्रापि यत्र मे वसति प्रिया।नूनं परवशा सीता सापि शोचत्यहं यथा।।।।
vasanto yadi tatrāpi yatra me vasati priyā | nūnaṃ paravaśā sītā sāpi śocaty ahaṃ yathā ||
वसन्तो यदि तत्रापि यत्र मे वसति प्रिया। नूनं परवशा सीता सापि शोचत्यहं यथा॥
'If spring reigns wherever my beloved Sita is, she must have been overwhelmed with similar sad feelings like me.
Dharma is empathetic responsibility: Rama’s sorrow is inseparable from concern for Sita’s suffering under coercion, highlighting protection of the vulnerable.
Rama imagines Sita’s condition wherever she is held and wonders whether spring there would deepen her grief.
Karunā (compassion)—Rama centers Sita’s plight, not merely his own loss.