Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

पम्पा

तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka

स्मितहास्यान्तरयुतं गुणवन्मधुरं हितम्।वैदेह्या वाक्यमतुलं कदा श्रोष्यामि लक्ष्मण।।।।

smitahāsyāntarayutaṃ guṇavan madhuraṃ hitam | vaidehyā vākyam atulaṃ kadā śroṣyāmi lakṣmaṇa ||

स्मितहास्यान्तरयुतं गुणवन्मधुरं हितम्। वैदेह्या वाक्यमतुलं कदा श्रोष्यामि लक्ष्मण॥

स्मितहास्य-अन्तर-युतम्endowed with an inner gentle smile/laughter
स्मितहास्य-अन्तर-युतम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootस्मित (प्रातिपदिक) + हास्य (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक) + युत (कृदन्त; √युज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-विशेषण (क्त; past passive participle)
गुणवत्virtuous, possessing good qualities
गुणवत्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootगुणवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
मधुरम्sweet
मधुरम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
हितम्wholesome, beneficial
हितम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक; √धा धातु > हित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वैदेह्याःof Vaidehī (Sītā)
वैदेह्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवैदेही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
कदाwhen
कदा:
कालाधिकरण (Temporal adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb of time)
श्रोष्यामिshall I hear / will I hear
श्रोष्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
लक्ष्मणO Lakṣmaṇa
लक्ष्मण:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

'When can I listen to Sita's sweet, wholesome and virtuous, incomparable words interlaced with her gentle smile, O Lakshmana?

S
Sita (Vaidehi)
L
Lakshmana

FAQs

Dharma values speech that is both sweet and beneficial (madhura + hita); Rama remembers Sita’s virtuous communication as an ethical ideal, not mere charm.

Rama longs to hear Sita again, recalling her manner of speaking as a source of moral and emotional strength.

Sita’s guṇa in speech—kindness, propriety, and truth-aligned counsel expressed gently.