Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

तस्य तुष्टो जगन्नाथो भवत्येव न संशयः । नारीसंगो हि धर्मज्ञैरसत्संगः प्रकीर्त्यते

tasya tuṣṭo jagannātho bhavatyeva na saṃśayaḥ | nārīsaṃgo hi dharmajñairasatsaṃgaḥ prakīrtyate

तस्य तुष्टो जगन्नाथो भवत्येव न संशयः। नारीसङ्गो हि धर्मज्ञैरसत्सङ्गः प्रकीर्त्यते॥

तस्यof him/of that (person)
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Genitive singular of pronoun)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
कर्तृविशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifier)
जगन्नाथःLord of the world
जगन्नाथः:
कर्ता (कर्तृ/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa: जगतः नाथः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवतिbecomes/is
भवति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध (Particle modifier)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अवधारणार्थक (emphatic/only/indeed)
not/no
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (of implied 'asti' / Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नारीसंगःassociation with women
नारीसंगः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक) + संग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (नारीणां संगः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध (Particle modifier)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
धर्मज्ञैःby the knowers of dharma
धर्मज्ञैः:
कर्ता (कर्तृ/Agent in passive)
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
असत्संगःbad company
असत्संगः:
कर्म (Predicate nominative/what is called)
TypeNoun
Rootअसत् (प्रातिपदिक) + संग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय (असत् संगः = bad association), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रकीर्त्यतेis proclaimed/called
प्रकीर्त्यते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Svargakhaṇḍa context; exact dialogue speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Bhagavat-prīti (pleasing Jagannātha) is ensured by avoiding asat-saṅga; sensual attachment is treated as spiritually degrading company.

Application: Audit one’s influences: reduce relationships and media that inflame lust/possessiveness; cultivate satsanga, japa, and service; treat all interactions with maryādā (respectful boundaries).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative sage instructs a householder at the threshold of a temple courtyard. In the background, shadowy figures representing ‘asat-saṅga’ dissolve into smoke, while a radiant lotus-throne of Jagannātha glows beyond, suggesting that purity of association leads to divine pleasure.","primary_figures":["Jagannātha (Vishnu as Lord of the universe)","a dharma-jña sage","a conflicted devotee/householder","symbolic figures of asat-saṅga"],"setting":"Temple courtyard with a tulasi-vṛndāvana and a stone path leading to the sanctum; moral choice visualized as two diverging corridors.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","sandalwood beige","deep indigo","ash grey","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Jagannātha on a lotus pedestal in the sanctum with heavy gold leaf halo, gem-studded crown and ornaments; foreground shows a sage raising a teaching hand (vyākhyā-mudrā) to a devotee turning away from shadowy sensual silhouettes; rich crimson and emerald drapery, ornate arch (prabhāvali), intricate temple floor patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet temple courtyard with delicate linework; the sage and devotee sit near a small tulasi shrine; in a corner, faint grey figures of temptation fade into the hillside mist; cool blues and soft greens, refined faces, lyrical negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Jagannātha/Vishnu with large expressive eyes and yellow-red-green palette; the sage points toward the deity while a dark, stylized ‘asat-saṅga’ form retreats; decorative floral borders and temple wall texture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus and temple arch motifs with Vishnu/Jagannātha radiance; border of tulasi leaves and small lamps; narrative vignettes show the devotee stepping from a dark corner of attachment into a bright corridor of bhakti; deep blue ground with gold detailing, peacocks subdued at the edges."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","low tanpura drone","distant conch shell","silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: भवत्येव = भवति + एव; धर्मज्ञैरसत्संगः = धर्मज्ञैः + असत्संगः (visarga sandhi); नारीसंगो = नारीसंगः (visarga before voiced consonant).

J
Jagannātha

FAQs

Jagannātha means “Lord of the universe,” a reverential epithet for the Supreme Lord (commonly understood in Vaishnava contexts as Viṣṇu/Kṛṣṇa), indicating the divine source who becomes pleased by dharmic conduct.

The verse targets nārī-saṅga as attachment-driven, sensual association (a moral/spiritual pitfall), not the inherent worth of women; the emphasis is on avoiding lustful entanglement and harmful company (asat-saṅga).

It teaches that divine grace is connected with disciplined conduct and good company (satsanga), while warning that indulgent, attachment-based associations are considered spiritually degrading (asat-saṅga).