Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

जन्मप्रभृति यत्पापं सर्वं तरति वै द्विजः । अमावास्यामनुप्राप्य ब्राह्मणाय तपस्विने

janmaprabhṛti yatpāpaṃ sarvaṃ tarati vai dvijaḥ | amāvāsyāmanuprāpya brāhmaṇāya tapasvine

जन्मप्रभृति यत्पापं द्विजस्य संचितं भवेत्, तत्सर्वं स तरत्येव। अमावास्यां प्राप्य तपस्विने ब्राह्मणायोपगम्य दानं कृत्वा॥

janma-prabhṛtifrom birth onward
janma-prabhṛti:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootjanma (प्रातिपदिक) + prabhṛti (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverbial): ‘जन्मतः प्रभृति’ = from birth onwards
yatwhatever
yat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here qualifying ‘pāpam’
pāpamsin
pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as object with ‘tarati’
sarvamall
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘pāpam’ विशेषण
taraticrosses over/overcomes
tarati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottṝ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/assertion)
dvijaḥa twice-born (Brahmin)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
amāvāsyāmon the new-moon day
amāvāsyām:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootamāvāsyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया/सप्तमी, एकवचन; here with gerund ‘anuprāpya’ in sense ‘on amāvāsyā’ (locative sense)
anuprāpyahaving reached
anuprāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootanu-pra-āp (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): having reached/arrived at
brāhmaṇāyato a Brahmin
brāhmaṇāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
tapasvineto the ascetic (austere one)
tapasvine:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottapasvin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘brāhmaṇāya’ विशेषण (dative agreement)

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa narration)

Concept: Sincere approach (upagamana) to a tapasvī brāhmaṇa on amāvāsyā with offering/charity can cleanse accumulated sin from birth—emphasizing humility and timely restitution.

Application: Use new-moon as a monthly reset: reflect, confess inwardly, give to a disciplined teacher/charitable cause, and set a vow for the coming month (truthfulness, non-harm, japa).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a dark, star-pricked amāvāsyā evening, a devotee walks with a small lamp toward a hut where an austere brāhmaṇa sits in meditation, surrounded by simple water-pot and scriptures. The devotee kneels and offers a modest gift with bowed head; the darkness feels cleansing rather than fearful, as if the month’s slate is being wiped clean.","primary_figures":["twice-born devotee","tapasvī brāhmaṇa (austere sage)"],"setting":"Forest-edge hermitage or quiet village outskirts; minimal objects: lamp, water-pot, palm-leaf manuscripts, kusa mat.","lighting_mood":"moonless night with lamp-glow","color_palette":["lamp saffron","midnight blue","charcoal black","earth brown","soft ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: amāvāsyā night scene with deep blue-black background, a glowing oil lamp rendered with gold leaf, devotee offering gifts to a meditating tapasvī brāhmaṇa, ornate frame and subtle gold highlights on vessels and halo-like lamp aura, rich reds and greens in border motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet nocturne with delicate lamp light, sparse hermitage details, refined facial expressions of humility and serenity, cool night palette with warm lamp center, fine linework on manuscripts and grass mat.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic hermitage composition with bold outlines, warm lamp circle illuminating the two figures, earthy pigments, stylized trees, the tapasvī’s calm gaze and seated posture emphasized, minimal yet powerful symbolism.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dark ground with intricate floral border, central lamp-lit offering scene, stylized vines and lotuses framing the hermitage, gold detailing on the lamp and offering bundle, symmetrical devotional composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","soft lamp crackle","distant temple bell","gentle wind in leaves","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: janmaprabhṛti = janma + prabhṛti (avyayībhāva). yatpāpaṃ = yat + pāpam. amāvāsyāmanuprāpya = amāvāsyām + anuprāpya.

D
Dvija
B
Brāhmaṇa
T
Tapasvin
A
Amāvāsyā

FAQs

It recommends approaching an austere Brahmin on Amāvāsyā (new-moon day) and making a meritorious offering/act of giving, which is said to help one cross over sins accumulated since birth.

‘Dvija’ literally means “twice-born” and commonly refers to members of the three varṇas eligible for Vedic initiation—Brahmins, Kshatriyas, and Vaishyas.

It emphasizes humility and moral reform through reverence for spiritual discipline (tapas) and the purifying power of timely generosity (dāna) performed on sacred calendrical occasions.