Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

न संहताभ्यां पाणिभ्यां कंडूयेदात्मनः शिरः । न लौकिकैस्तवैर्देवांस्तोषयेद्वाक्पतेरपि

na saṃhatābhyāṃ pāṇibhyāṃ kaṃḍūyedātmanaḥ śiraḥ | na laukikaistavairdevāṃstoṣayedvākpaterapi

न संहताभ्यां पाणिभ्यां कण्डूयेदात्मनः शिरः। न लौकिकैस्तवैर्देवांस्तोषयेद्वाक्पतेरपि॥

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
saṃhatābhyāmwith (the two) joined together
saṃhatābhyām:
Karana (करणम्)
TypeAdjective
Rootsaṃhata (कृदन्त; सम्+हन् धातोः क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally); नपुंसक/पुं/स्त्री—सामान्यरूप, तृतीया (Instrumental/3rd), द्विवचन
pāṇibhyāmwith the two hands
pāṇibhyām:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), द्विवचन
kaṃḍūyetshould scratch
kaṃḍūyet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkaṃḍū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
laukikaiḥwith worldly
laukikaiḥ:
Karana (करणम्)
TypeAdjective
Rootlaukika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
stavaiḥpraises, hymns
stavaiḥ:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootstava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन
toṣayetshould please
toṣayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottuṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative: to please/satisfy)
vākpateḥof the Lord of speech (Bṛhaspati)
vākpateḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootvākpati (प्रातिपदिक: vāk + pati)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative) ‘वाचः पतिः’; पुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: also/even)

Unspecified (didactic injunction; exact speaker not indicated in the provided excerpt)

Concept: Devotion is not mere social praise; it requires śuddha-vāk (purified speech) and śāstric orientation.

Application: Choose prayers aligned with tradition; avoid using worship as networking or performance. Cultivate mindful bodily etiquette even in small acts.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned priest instructs a young devotee before a shrine: one hand indicates a palm-leaf manuscript of hymns while the other gestures toward the deity, teaching that praise must be sacred, not worldly. The devotee listens with folded hands, speech restrained, as incense smoke rises in disciplined spirals.","primary_figures":["Temple teacher (ācārya)","Young devotee","Bṛhaspati (symbolic presence)","Vishnu (murti)"],"setting":"Library corner of a temple (grantha-bhāṇḍāra) opening into the sanctum; palm-leaf manuscripts, ink pot, and a small altar.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["antique gold","palm-leaf tan","indigo","smoke gray","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an ācārya beside a Viṣṇu shrine holding palm-leaf stotras, instructing a devotee in proper praise; gold leaf radiance around the deity, rich vermilion backdrop, ornate jewelry, brass lamps and incense, emphasizing śāstric speech over worldly flattery.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate temple library scene with delicate lines, an elder teacher pointing to a manuscript while a devotee listens; soft dawn light, cool indigo shadows, refined faces, subtle floral borders, a small Viṣṇu icon in the background niche.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, natural pigments, a seated guru-figure teaching before a lamp-lit Viṣṇu shrine; stylized manuscripts and ritual objects, expressive eyes, red/yellow/green palette, conveying disciplined vāṇī.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu/Kṛṣṇa shrine framed by lotus and manuscript motifs, devotees offering measured stuti; ornate borders, deep blue field with gold highlights, peacocks at corners symbolizing refined speech."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["page rustle","temple bells","incense crackle","soft drone (tanpura)","conch shell (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: kaṃḍūyedātmanaḥ = kaṃḍūyet + ātmanaḥ; laukikaistavaiḥ = laukikaiḥ + stavaiḥ; devāṃstoṣayet = devān + toṣayet; vākpaterapi = vākpateḥ + api.

V
Vākpati (Bṛhaspati)

FAQs

It discourages scratching one’s head with both hands joined together, presenting it as improper personal conduct.

It suggests that merely “worldly” or superficial praise is not an appropriate means to truly please the gods, even a deity associated with sacred speech like Vākpati (Bṛhaspati).

Outer behavior and inner intention both matter: proper decorum is expected, and worship should be sincere and spiritually grounded rather than merely conventional or performative.