Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

न तस्य निष्कृतिर्दृष्टा शास्त्रेष्विह मुनीश्वराः । निंदयेद्वा गुरुं देवं वेदं वासोपबृंहणम्

na tasya niṣkṛtirdṛṣṭā śāstreṣviha munīśvarāḥ | niṃdayedvā guruṃ devaṃ vedaṃ vāsopabṛṃhaṇam

तस्य निष्कृतिः शास्त्रेषु न दृष्टा, मुनीश्वराः। गुरुं देवं वेदं वा, तेषां चोपबृंहणं निन्दयेत् चेत्॥

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
tasyaof him/of that person
tasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्) (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
niṣkṛtiḥexpiation
niṣkṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniṣkṛti (निष्कृति) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
dṛṣṭāis found/seen
dṛṣṭā:
Kriya (क्रिया/participial predicate)
TypeAdjective
Rootdṛś (दृश्) (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘seen/found’
śāstreṣuin the scriptures
śāstreṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśāstra (शास्त्र) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण
ihahere/in this case
iha:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here/in this matter)
munīśvarāḥO best of sages / sages (as authorities)
munīśvarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (मुनि) + īśvara (ईश्वर) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘of sages’ + ‘lords’ = ‘lords among sages’)
nindayetshould censure
nindayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnind (निन्द्) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
gurumthe teacher
gurum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (गुरु) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vedamthe Veda
vedam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
upabṛṃhaṇam(any) supplementary/augmenting text
upabṛṃhaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupa-√bṛṃh (उप-बृंह्) (धातु)
Formल्युट्-प्रत्ययान्त (action noun/gerundive noun), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘augmenting/embellishing (text)’

Unspecified (contextual narrator/teacher voice within Svarga-khaṇḍa dialogue)

Concept: Certain acts of reviling—guru, deity, Veda, and their auxiliaries—are treated as so destructive that scriptures declare no atonement.

Application: Treat teachers, sacred texts, and sincere traditions with reverence; if disagreement arises, engage with humility and proper debate (vāda) rather than contempt (nindā).

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of munis sits like an austere tribunal beneath ancient trees, their faces grave as they pronounce a verdict of ‘no expiation’ for blasphemy against guru, deva, and Veda. The air is still; a sacred manuscript and a guru’s staff lie in the center, glowing faintly as if bearing witness.","primary_figures":["assembly of sages (muni-īśvaras)","symbolic guru (staff/āsana)","personified Veda (radiant manuscript)"],"setting":"Forest council space with kusa grass seats, a central altar-like platform holding manuscript and daṇḍa, minimal ornamentation to emphasize severity.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["austere ochre","deep brown","pale gold","sage green","ash gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sages arranged symmetrically around a central glowing Vedic manuscript and guru’s staff; gold leaf used sparingly to highlight the manuscript aura and sacred thread; solemn expressions, rich maroon and green borders, temple-like framing to convey scriptural authority and finality.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined, quiet forest council with delicate shading; sages with contemplative eyes; central objects (manuscript, staff) softly luminous; cool greens and warm ochres balanced, emphasizing moral gravity without spectacle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, earthy palette; sages in rhythmic seated poses; central manuscript with bright yellow halo; minimal background detail, temple-wall austerity conveying the uncompromising nature of the injunction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic mandala—sages as a ring of petals around a central lotus holding the Veda manuscript; intricate border patterns resembling script; muted tones with selective gold to emphasize sacred authority and the danger of aparādha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep silence","wind through trees","single bell strike","low drone (tanpura)","crackle of distant fire"]}

Sandhi Resolution Notes: niṣkṛtirdṛṣṭā → niṣkṛtiḥ dṛṣṭā; śāstreṣviha → śāstreṣu iha; niṃdayedvā → nindayet vā; vāsopabṛṃhaṇam → vā upabṛṃhaṇam

G
Guru
D
Deva
V
Veda

FAQs

It warns that reviling the guru, the deity, or the Veda (and their supporting teachings) is a grave offense for which the scriptures do not prescribe an easy expiation.

It indicates the Veda’s “supporting/augmenting” materials—commonly understood as explanatory or auxiliary bodies of tradition that uphold Vedic meaning and practice.

It emphasizes reverence and restraint in speech: one should not disparage one’s teacher, one’s chosen deity, or the Vedic revelation and its authoritative supports.