Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Glorification of Prayāga

Prayāga Māhātmya

ईश्वरः सर्वभूतानां यः पश्यति स पश्यति । उत्तरेण प्रतिष्ठानादिदानीं ब्रह्म तिष्ठति

īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ yaḥ paśyati sa paśyati | uttareṇa pratiṣṭhānādidānīṃ brahma tiṣṭhati

ईश्वरं सर्वभूतेषु यः पश्यति स एव पश्यति। उत्तरेण प्रतिष्ठानादिदानीं ब्रह्मा तिष्ठति॥

ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि भूतानि)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
उत्तरेणto the north of
उत्तरेण:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तृतीया-एकवचनरूपेण उपपद-प्रयोगः (postposition-like: 'to the north of/after')
प्रतिष्ठानात्from Pratiṣṭhāna
प्रतिष्ठानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
इदानीम्now
इदानीम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: now)
ब्रह्मBrahman / Brahmā (here: Brahmā)
ब्रह्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
तिष्ठतिstands, remains
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (narratorial voice within the Adhyaya; traditional Svarga-khaṇḍa dialogue context often involves Pulastya instructing Bhīṣma)

Concept: True sight is to perceive the Lord dwelling in all beings (īśvara-sarva-bhūta-sthitatā).

Application: Before speaking or acting, pause to recognize the divine presence in the other; this transforms conflict into restraint and service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative figure stands at a crossroads marked by a northern pillar, eyes half-closed, perceiving a subtle golden presence within humans, animals, and trees around him. In the distance, an ancient city labeled Pratiṣṭhāna glows, while a faint lotus-throne of Brahma hovers to the north like a cartographic revelation.","primary_figures":["a seer (generic)","Brahmā (subtle/vision form)","townspeople and animals (as beings containing the Lord)"],"setting":"Ancient Indian city outskirts with a directional marker (uttara), banyan-lined road, distant palace-temples; subtle cosmic overlay indicating Brahma’s northern abode.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["warm ochre","soft gold","verdant green","ivory","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central seer with hands in jñāna-mudrā, gold leaf aura radiating into surrounding beings (humans, deer, birds) to show indwelling Lord; Pratiṣṭhāna cityscape at lower register; Brahma’s lotus-throne faintly above to the north; ornate border, rich reds/greens, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle landscape with a road pointing north; the seer’s calm face and delicate figures of villagers and animals; subtle golden wash indicating divine presence within all; distant city rendered with fine architectural detail and cool atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized city and directional motif; seer and surrounding beings outlined boldly; golden inner glow motifs painted within each figure’s chest; dominant earthy reds/yellows/greens with a calm, didactic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional patterning—multiple beings arranged around a central golden lotus-heart motif symbolizing the Lord within; floral borders and lotus vines; a small Pratiṣṭhāna vignette at the bottom; deep blues and gold with intricate ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft silence","tanpura drone","distant bells","light birdsong"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रतिष्ठानादिदानीं = प्रतिष्ठानात् + इदानीम्.

I
Ishvara
B
Brahma
P
Pratishthana

FAQs

It defines true perception as spiritual vision: one truly sees when one recognizes Īśvara’s presence in all beings, not merely external forms.

It states that, in the text’s sacred-geographical mapping, Brahmā is said to abide to the north of Pratiṣṭhāna, situating a divine presence relative to a known place-name.

Seeing the Lord in all beings supports non-harm, compassion, and reverence toward others, since every creature is treated as a locus of the divine.