Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Greatness of Prayāga: Fruits of Pilgrimage, Remembrance, and Cow-Gift

न च पश्यत्यसौ घोरं नरकं तेन कर्मणा । उत्तरान्स कुरून्प्राप्य मोदते कालमक्षयम्

na ca paśyatyasau ghoraṃ narakaṃ tena karmaṇā | uttarānsa kurūnprāpya modate kālamakṣayam

न च पश्यत्यसौ घोरं नरकं तेन कर्मणा; उत्तरान् कुरून् प्राप्य मोदते कालमक्षयम्।

not
:
निषेधक
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पश्यतिsees
पश्यति:
क्रिया
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
असौhe
असौ:
कर्ता
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (नरकम्)
नरकम्hell
नरकम्:
कर्म
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
तेनby that
तेन:
करण/हेतु (instrument/cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
कर्मणाdeed; act
कर्मणा:
करण/हेतु
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
उत्तरान्northern
उत्तरान्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (कुरून्)
सःhe
सः:
कर्ता
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
कुरून्the Kurus (people/region)
कुरून्:
कर्म (गन्तव्य)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
पूर्वकालिक-क्रिया
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव (having reached)
मोदतेrejoices
मोदते:
क्रिया
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कालम्time
कालम्:
कर्म (अवधि)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
अक्षयम्imperishable; unending
अक्षयम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (कालम्)

Unspecified (continuation of the Svarga-khaṇḍa narrative dialogue; exact speaker not indicated in the provided excerpt).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: पश्यत्यसौ = पश्यति + असौ; उत्तरान्स = उत्तरान् + सः; कुरून्प्राप्य = कुरून् + प्राप्य; कालमक्षयम् = कालम् + अक्षयम्

U
Uttara-Kuru

FAQs

It states that due to a specific (previously described) deed, the person avoids the dreadful experience of hell and attains a blessed realm, enjoying for an imperishable duration.

Uttara-Kuru is a legendary northern region frequently described in Purāṇic literature as a blessed land; here it functions as a post-merit destination contrasted with naraka (hell).

Actions have consequences: righteous or meritorious conduct can avert suffering (nāraka outcomes) and lead to higher, enduring enjoyment in auspicious realms.