Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

हरिश्च भगवानास्ते प्रजापतिपुरस्कृतः । तत्र त्रीण्यपि कुंडानि तयोर्मध्येन जाह्नवी

hariśca bhagavānāste prajāpatipuraskṛtaḥ | tatra trīṇyapi kuṃḍāni tayormadhyena jāhnavī

तत्र हरिर्भगवानास्ते प्रजापतिपुरस्कृतः । तत्र त्रीण्यपि कुण्डानि तयोर्मध्येन जाह्नवी ॥

हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction) ‘and’
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; हरिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
आस्तेsits, remains
आस्ते:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Root√आस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
प्रजापतिपुरस्कृतःpreceded by Prajāpati / with Prajāpati in front
प्रजापतिपुरस्कृतः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootप्रजापति + पुरस् + √कृ (धातु) → पुरस्कृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समास: प्रजापतिः पुरतः कृतः (तत्पुरुष) ‘placed in front/preceded by Prajāpati’; हरिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/स्थान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb) ‘there’
त्रीणिthree
त्रीणि:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषणम् (agreeing with कुंडानि)
अपिalso
अपि:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अवधानार्थ (particle) ‘also/even’
कुण्डानिpools, basins
कुण्डानि:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
तयोःof the two
तयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन; ‘of the two’
मध्येनthrough the middle, between
मध्येन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; ‘through/in the middle’ (instrumental of path/means)
जाह्नवीJāhnavī (the Gaṅgā)
जाह्नवी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजाह्नवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; गङ्गा-पर्यायः

Unspecified narrator (context not provided; likely within a Purāṇic dialogue such as Pulastya → Bhīṣma in Svargakhaṇḍa sections)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: हरिश्च = हरिः + च; भगवानास्ते = भगवान् + आस्ते; त्रीण्यपि = त्रीणि + अपि; तयोर्मध्येन = तयोः + मध्येन.

H
Hari (Vishnu)
P
Prajāpati
J
Jāhnavī (Gaṅgā)

FAQs

It describes a tīrtha with three consecrated ponds (kuṇḍas), with the river Jāhnavī (Gaṅgā) flowing between them, marking the place as ritually significant and geographically structured around water.

The phrasing elevates the site’s sanctity by linking it to both Vaiṣṇava divinity (Hari) and Vedic-cosmic authority (Prajāpati), implying that worship there is endorsed by primordial order and divine presence.

The verse implies that devotion is strengthened by approaching sacred places with reverence—recognizing divine presence (Hari) and honoring the sanctity of tīrthas associated with Gaṅgā and ritual purity.