Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

मशकान्सरीसृपान्दंशान्यूकाद्यान्मानवांस्तथा । आत्मौपम्येन पश्यंति मानवा ये दयालवः

maśakānsarīsṛpāndaṃśānyūkādyānmānavāṃstathā | ātmaupamyena paśyaṃti mānavā ye dayālavaḥ

मशकान् सरीसृपान् दंशान् यूकादीन् मानवानपि । आत्मौपम्येन पश्यन्ति दयालवो जनाः सदा ॥

मशकान्mosquitoes
मशकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
सरीसृपान्reptiles/creeping creatures
सरीसृपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसरीसृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
दंशान्biting insects/gnats
दंशान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
यूका-आद्यान्lice and the like
यूका-आद्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयूका (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; 'यूका' इत्यादयः (etc. beginning with lice)
मानवान्humans
मानवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तथाand likewise
तथा:
Sambandha/Connector (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/उपमानार्थक-अव्यय (adverb/conjunctive)
आत्म-औपम्येनby self-comparison
आत्म-औपम्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + औपम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; आत्मनः औपम्येन (by comparison with oneself)
पश्यन्तिsee, regard
पश्यन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
मानवाःpeople
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
दयालवःcompassionate
दयालवः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदयालु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (adjective) मानवाः/ये इति

Unspecified (narrative voice within Padma Purāṇa Svarga-khaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input).

Concept: Dayā is measured by ātma-aupamyena—empathy through self-analogy—extending equal consideration to insects, reptiles, and humans.

Application: Cultivate ‘self-analogy’ before acting: ‘Would I want this done to me?’; adopt non-cruel pest control, mindful walking, gentle speech, and compassionate caregiving.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A compassionate person kneels on a forest path, gently guiding a small reptile away from harm while a mosquito hovers and tiny insects crawl on a leaf—none are crushed or feared. The scene emphasizes ātma-aupamya: a faint translucent reflection of the person appears within each creature’s eye, symbolizing shared sentience and vulnerability.","primary_figures":["a compassionate human (dayālu)","mosquito","small reptiles (sarīsṛpa)","tiny biting insects and lice (symbolic, non-grotesque)"],"setting":"forest floor near an āśrama path with leaves, dew, and a small water puddle; minimal human structures","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["moss green","earth brown","dew silver","soft amber","leaf jade"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central dayālu figure with a gentle gesture of protection; small creatures arranged in a harmonious mandala around; gold leaf highlights on dew drops and halo; rich reds/greens in garments, ornate border framing the moral tableau.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate forest vignette with delicate brushwork; tiny creatures rendered with care; soft, cool palette and lyrical naturalism; the devotee’s face calm and empathetic, refined features and subtle shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; simplified yet expressive creatures; the dayālu figure in classic mural posture; warm red/yellow/green pigments; symbolic eye-reflections to show shared selfhood.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative foliage border with small repeating insect motifs stylized as floral elements; central compassionate figure; symmetrical arrangement of creatures; deep blues/greens with gold detailing, devotional calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","soft breeze","distant flowing water","gentle ankle-bell chime"]}

Sandhi Resolution Notes: मशकान्सरीसृपान्दंशान्यूकाद्यान्मानवान् = मशकान् + सरीसृपान् + दंशान् + यूका-आद्यान् + मानवान् (अनुस्वार/नकार-सन्धि); आत्मौपम्येन = आत्म + औपम्येन (स्वर-सन्धि).

FAQs

It teaches ātmaupamya—evaluating others by comparing them with oneself—leading to compassion and non-harm toward all beings, even small creatures.

To extend empathy beyond socially valued beings, emphasizing that a truly compassionate person applies the same considerate standard to all living creatures.

Ātmaupamya supports ahiṃsā by making one feel another’s suffering as one’s own, discouraging cruelty and encouraging merciful conduct in thought and action.