Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

हरिमित्रसुतो विप्रः सुमित्रो वेदपारगः । आसीत्तस्याश्रमः पुण्यो यमुना दक्षिणेतटे

harimitrasuto vipraḥ sumitro vedapāragaḥ | āsīttasyāśramaḥ puṇyo yamunā dakṣiṇetaṭe

हरिमित्रसुतो विप्रः सुमित्रो वेदपारगः। तस्य पुण्य आश्रमोऽभूद् यमुनाया दक्षिणेतटे॥

हरिमित्र-सुतःson of Harimitra
हरिमित्र-सुतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरिमित्र + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हरिमित्रस्य सुतः)
विप्रःa Brahmin
विप्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सुमित्रःSumitra (name)
सुमित्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वेद-पारगःversed in the Vedas
वेद-पारगः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवेद + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदस्य पारगः)
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आश्रमःhermitage
आश्रमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुण्यःholy
पुण्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; आश्रमः इति विशेषणम्
यमुनाYamunā (river)
यमुना:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative context—river as location marker)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दक्षिणेon the southern
दक्षिणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तटे इति विशेषणम्
तटेbank
तटे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Sandhi Resolution Notes: हरिमित्रसुतो→हरिमित्र-सुतः; आसीत्तस्याश्रमः→आसीत् तस्य आश्रमः; दक्षिणेतटे→दक्षिणे तटे

S
Sumitra
H
Harimitra
Y
Yamunā

FAQs

It places a holy āśrama on the southern bank of the Yamunā, reflecting how Purāṇic narratives anchor spiritual lineages and events in identifiable North Indian river landscapes.

By describing Sumitra as a vipra and veda-pāraga, the verse signals that the forthcoming narrative is grounded in Vedic learning and the authority of a learned Brahmin-ascetic.

The verse subtly highlights the ideal of a life rooted in Vedic study and sanctified living—embodied by a learned sage residing in a holy hermitage beside a sacred river.