Shloka 22

नीलश्च वैडूर्यमयः श्वेतश्च शशिसन्निभः । सर्वधातुपिनद्धश्च शृंगवान्नामपर्वतः

nīlaśca vaiḍūryamayaḥ śvetaśca śaśisannibhaḥ | sarvadhātupinaddhaśca śṛṃgavānnāmaparvataḥ

शृङ्गवान् नाम पर्वतोऽस्ति—नीलः वैडूर्यमयः, श्वेतः शशिसन्निभप्रभः, सर्वधातुभिः पिनद्धः शृङ्गवानिव विराजते।

नीलःNīla (mountain)
नीलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (पर्वतनाम)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वैडूर्यमयःmade of beryl/cat's-eye gem
वैडूर्यमयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैडूर्य + मय (प्रातिपदिक); घटक: वैडूर्य + मय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तद्धितान्त-विशेषण (मयट्-अर्थ: 'made of'); विशेषण (नीलः)
श्वेतःŚveta (mountain)
श्वेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (पर्वतनाम)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शशिसन्निभःmoon-like, resembling the moon
शशिसन्निभः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशशि + सन्निभ (प्रातिपदिक); घटक: शशि + सन्निभ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान-तत्पुरुष (शशिना सन्निभः) विशेषण (श्वेतः)
सर्वधातुपिनद्धःcovered/bound with all minerals
सर्वधातुपिनद्धः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + धातु + पिनद्ध (प्रातिपदिक/कृदन्त); घटक: सर्व + धातु + पिनद्ध
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-कृदन्त (पि-नह्/नह् धातोः 'पिनद्ध' = 'bound/covered'); तत्पुरुष (सर्वैः धातुभिः पिनद्धः) विशेषण (पर्वतः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शृंगवान्having peaks
शृंगवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशृंगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessing peaks) विशेषण (पर्वतः)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Naming particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (particle: 'by name/called')
पर्वतःmountain
पर्वतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (narrative description within the Svarga-khaṇḍa)

Concept: The cosmos is ordered and wondrous; contemplation of divine creation steadies the mind toward the sacred.

Application: Practice reverent attention to nature’s beauty (mountains, stones, light) as a reminder of the Divine’s presence; cultivate gratitude and steadiness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal mountain named Śṛṅgavān rises like a divine spire, its slopes alternating between deep blue vaidūrya sheen and moon-white radiance. Veins of many minerals lace the cliffs like sacred ornaments, while thin mist halos the peaks, suggesting a realm beyond human geography.","primary_figures":["personified Mountain-deity (Śṛṅgavān)","Siddhas (distant silhouettes)","Cāraṇas (sky-bards, distant)"],"setting":"Celestial mountain range in a Purāṇic cosmos, crystalline cliffs, mineral strata, high-altitude clouds, faint aerial pathways.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["cat’s-eye blue-green","moonstone white","lapis lazuli","silver mist","golden mineral glints"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śṛṅgavān mountain as a towering jeweled form, alternating panels of vaidūrya blue-green and moon-white, mineral veins rendered as gold-leaf filigree; tiny Siddhas and Cāraṇas in the sky; ornate border with lotus motifs; rich reds and greens framing the celestial landscape; gem-studded ornaments suggested in the rock strata.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical crystalline mountain Śṛṅgavān with delicate brushwork, cool blue-green vaidūrya slopes and pale moonlit ridges; wisps of cloud and distant flying Cāraṇas; refined, minimal figures; layered Himalayan-like silhouettes to evoke cosmic altitude; soft gradients and poetic emptiness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: monumental Śṛṅgavān rendered with bold black outlines and flat natural pigments; alternating blue-green and white bands; mineral patterns as stylized motifs; Siddhas as small iconic figures with halos; temple-wall aesthetic with red/yellow/green accents and rhythmic cloud forms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic mountain Śṛṅgavān framed by intricate floral borders and lotus vines; deep blues and gold highlights for mineral veins; peacocks and celestial birds near the foothills; stylized clouds; devotional symmetry, with the mountain treated as a sacred icon in a Nathdwara-inspired composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft drone (tanpura)","high mountain wind","distant temple bells","conch shell (faint)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: नीलश्च→नीलः च; श्वेतश्च→श्वेतः च; शृंगवान्नामपर्वतः→शृंगवान् नाम पर्वतः; सर्वधातुपिनद्धश्च→सर्वधातुपिनद्धः च.

Ś
Śṛṅgavān

FAQs

The verse describes a mountain named Śṛṅgavān, characterized by gem-like composition (vaidūrya), moon-like whiteness, and being covered with many kinds of minerals.

Vaidūrya commonly refers to the cat’s-eye gem; in Purāṇic cosmography it often symbolizes luminous, jewel-like substances forming parts of celestial or cosmic landscapes.

This verse is primarily cosmographic—mapping a wondrous, sacralized universe. Its theological undertone is that creation is richly ordered and resplendent, reflecting divine craftsmanship.