Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru
यावान्भूम्यवकाशोयं दृश्यते शशलक्षणे । तस्य प्रमाणं प्रब्रूहि ततो वक्ष्यसि पिप्पलम्
yāvānbhūmyavakāśoyaṃ dṛśyate śaśalakṣaṇe | tasya pramāṇaṃ prabrūhi tato vakṣyasi pippalam
यावान् भूम्यवकाशोऽयं दृश्यते शशलक्षणे । तस्य प्रमाणं मे ब्रूहि, ततः पिप्पलमिष्यते ॥
Unspecified (dialogue context not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: यावान्भूम्यवकाशोयं→यावान् भूमि-अवकाशः अयम् (भूम्यवकाशः = षष्ठी-तत्पुरुष); शशलक्षणे इति समास; ततो वक्ष्यसि→ततः वक्ष्यसि.
“Śaśa-lakṣaṇe” means “one bearing the hare-mark,” a common epithet of the Moon (Candra), referring to the hare-like figure traditionally seen on the lunar disc.
The speaker asks for the “pramāṇa” (measure/dimensions) of the visible expanse of land/earth, indicating a cosmographical or geographical clarification as a prerequisite to the next topic.
It reflects a structured, inquiry-based approach: first establish quantitative or descriptive foundations (measure of the expanse), and only then proceed to the specific sacred subject (the pippala/aśvattha).