Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Tīrtha-Māhātmya: Dharmatīrtha, Plakṣādevī Sarasvatī, Śākambharī, and Suvarṇa

Kṛṣṇa–Rudra Episode

कपिलानां सहस्रं च वाजिमेधं च विंदति । तत्र स्नात्वा नरव्याघ्र दृष्टमेतत्पुरातनैः

kapilānāṃ sahasraṃ ca vājimedhaṃ ca viṃdati | tatra snātvā naravyāghra dṛṣṭametatpurātanaiḥ

तत्र स्नात्वा नरव्याघ्र कपिलानां सहस्रदानफलं वाजिमेधफलं च विन्दति—एतत् पुरातनैर्दृष्टम्॥

कपिलानाम्of tawny cows (kapilā-cows)
कपिलानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्यावाचक-नाम
and
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (and)
वाजिमेधम्Vājimedha (horse-sacrifice)
वाजिमेधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाजि + मेध (प्रातिपदिक-समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वाजिनः मेधः = horse-sacrifice)
and
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
विन्दतिobtains / finds
विन्दति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) (लभ्-अर्थे)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) (क्त्वान्त अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having bathed)
नरव्याघ्रO tiger among men
नरव्याघ्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + व्याघ्र (प्रातिपदिक-समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय (नरः व्याघ्र इव = tiger among men)
दृष्टम्has been seen / is attested
दृष्टम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) (भूतकृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव (has been seen/known)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म) / Karta (कर्ता) (context-dependent with दृष्टम्)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (this)
पुरातनैःby the ancients
पुरातनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्तृकरण-भाव (by the ancients)

Unspecified (context not provided; likely a narrator/teacher describing a tīrtha’s merit to a listener addressed as 'naravyāghra')

Concept: A single act done at a potent tīrtha can equal large-scale sacrificial and charitable merits when performed with faith.

Application: When resources are limited, prioritize sincerity: combine simple pilgrimage/holy bath with charity according to capacity and remembrance of Nārāyaṇa.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the ford, a pilgrim emerges from the water as if crowned by invisible Vedic fires—subtle halos shaped like sacrificial flames rise behind him. In the sky, symbolic vignettes appear: a line of tawny cows being gifted and a white horse of Aśvamedha, both rendered as translucent ‘merit-visions’ witnessed by ancient sages.","primary_figures":["pilgrim devotee","ancient sages (purātanāḥ) as witnesses","symbolic Aśvamedha horse (visionary)","tawny cows (kapilāḥ) in a merit-vision"],"setting":"river/ford with a small sacrificial-stone platform and offering vessels; forest edge with seated sages","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["honey gold","copper brown","pearl white","deep teal","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central bather at the tīrtha with gold leaf aura, translucent merit-visions of kapilā cows and Aśvamedha horse in the upper register, ornate ritual vessels with gem-like highlights, rich vermillion and emerald borders, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dawn at a quiet ford, delicate cows in procession on a distant ridge, a pale horse as a cloud-vision, sages in white seated under trees, cool teal water with fine ripples, refined facial features and lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized horse and cows as symbolic panels above the ford, devotee in abhiṣeka posture, sages gesturing ‘seen by ancients’, strong reds/yellows/greens with temple-wall flatness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative borders of lotuses and cows, central tīrtha-snāna scene, deep blue water with gold accents, peacocks on the banks, merit-visions arranged like narrative medallions in Nathdwara storytelling layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","conch shell","soft drum (mridanga) pulse","temple bells","murmured Vedic chant (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: दृष्टमेतत्पुरातनैः → दृष्टम् + एतत् + पुरातनैः

FAQs

It frames bathing at a particular sacred place as yielding merit comparable to major Vedic acts—large-scale charity (a thousand kapilā cows) and a royal sacrifice (Aśvamedha).

They function as benchmark deeds in Dharmaśāstra-Purāṇic discourse—one representing immense dāna (charity), the other representing a supreme yajña—so the verse can communicate the tīrtha’s exceptional potency.

It appeals to tested tradition: sacred practice is validated by long-standing observation and lineage testimony, encouraging faith grounded in received authority rather than novelty.