प्रनृत्तमुभयं वीर तेजसा तस्य मोहितम् । ब्रह्मादिभिस्ततो देवैरृषिभिश्च तपोधनैः
pranṛttamubhayaṃ vīra tejasā tasya mohitam | brahmādibhistato devairṛṣibhiśca tapodhanaiḥ
प्रनृत्तमुभयं वीर तेजसा तस्य मोहितम् । ब्रह्मादिभिस्ततो देवैरृषिभिश्च तपोधनैः ॥
Unspecified (context-dependent narrator within Svarga-khaṇḍa)
Concept: Even divine beings are ‘mohita’ before true spiritual splendor; power must be integrated with welfare (loka-hita) and restraint.
Application: If your abilities or emotions begin to overwhelm others, slow down, seek counsel, and redirect energy toward service and protection.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast celestial amphitheater opens like a lotus: at its center the dancing sage radiates a blinding tejas, waves of light rolling outward. Brahmā, crowned and four-faced, stands with Indra and other devas, while austere ṛṣis with matted locks shield their eyes—awed, unsettled, yet reverent before the spectacle.","primary_figures":["Dancing muni","Brahmā","Indra and devas","Tapodhana ṛṣis"],"setting":"Deva-sabhā in Svarga—lotus-throne dais, cloud-terraces, flying garlands, and a starry vault; concentric rings of onlookers.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["blazing gold","ivory","royal blue","crimson","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central dancing sage with an intense gold-leaf aura expanding in concentric circles; Brahmā with four faces and jeweled crown, Indra with vajra, and sages in ascetic garb arranged symmetrically; embossed gold highlights on halos, thrones, and lotus architecture; rich reds/greens with gem-studded ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial court with delicate clouds; the sage’s tejas painted as translucent washes of gold and white; Brahmā and devas rendered with refined faces and subtle astonishment; cool blues and violets balance the luminous center; fine detailing on crowns and sacred threads.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines define Brahmā, devas, and sages in rhythmic tiers; the central tejas as layered ochre-yellow radiance; stylized lotus architecture and patterned borders; traditional red/yellow/green palette with dramatic contrast around the glowing dancer.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-mandala composition with the dancer at the center; surrounding rings of devas and ṛṣis like petals; deep indigo background with gold star-dots; ornate floral borders and symmetrical iconography emphasizing cosmic order shaken by radiance."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","low drum resonance","celestial chimes","sudden silence after a crescendo"]}
Sandhi Resolution Notes: उभयं→उभयम्; ब्रह्मादिभिस्ततः→ब्रह्मादिभिः ततः; देवैरृषिभिश्च→देवैः ऋषिभिः च
“Tapodhana” means “those whose wealth is tapas (austerity).” It refers to ascetics/ṛṣis whose spiritual power is accumulated through disciplined practice.
It suggests that overwhelming spiritual or divine brilliance (tejas) can produce moha—bewilderment or astonishment—even among exalted beings, highlighting tejas as a force that can disrupt ordinary perception.
Not explicitly. The verse is primarily descriptive—naming Brahmā, devas, and sages reacting to a figure’s splendor—without stating a sectarian theological conclusion in this line alone.