Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Tīrtha-Māhātmya of the Sarasvatī Region and the Praise of Kurukṣetra

Pilgrimage Merits

यत्र ब्रह्मादिभिर्देवैरृषिभिश्च तपोधनैः । सैनापत्ये च देवानामभिषिक्तो गुहस्तदा

yatra brahmādibhirdevairṛṣibhiśca tapodhanaiḥ | saināpatye ca devānāmabhiṣikto guhastadā

यत्र ब्रह्मादयः देवाः तपोधनैश्च ऋषिभिः। देवानां सैन्यपतित्वे गुहः तत्राभिषेचितः॥

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण/देश)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय—देशवाचक (where)
ब्रह्म-आदिभिःby Brahmā and others
ब्रह्म-आदिभिः:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; समासः—ब्रह्मा आदिः येषां ते (ब्रह्मादयः) तैः
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; सहकारक/करण
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction: and)
तपोधनैःby ascetics rich in austerity
तपोधनैः:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootतपोधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; कर्मधारयः—तपः एव धनं येषां ते
सैनापत्येin the commandership (generalship)
सैनापत्ये:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootसैनापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) एकवचन; पद/अवस्था—‘in the office of generalship’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (and)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) बहुवचन
अभिषिक्तःinstalled (anointed)
अभिषिक्तः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeAdjective
Rootअभि+सिच् (धातु) क्त कृदन्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त—‘anointed/installed’
गुहःGuha (Kārttikeya)
गुहः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootगुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; स्कन्द/कार्त्तिकेय नाम
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय—कालवाचक (then/at that time)

Not explicitly stated in the provided excerpt (likely continuing narrator in the Pulastya–Bhīṣma dialogue context of the Padma Purāṇa).

Concept: Legitimate power is sanctified by tapas and divine consensus; leadership becomes a sacred trust when consecrated by the wise and the gods.

Application: Seek accountability and ethical ‘consecration’ (mentors, elders, principles) before taking command; treat authority as service, not entitlement.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous celestial clearing, Brahmā and the assembled devas stand in a semicircle while austere ṛṣis, matted-haired and radiant with tapas, pour consecration waters over Guha. The moment freezes between martial readiness and sacred serenity—garlands, conch-calls, and a subtle aura of command settling upon him.","primary_figures":["Brahmā","Guha (Skanda/Kumāra)","Devas (Indra and attendants)","Tapodhana Ṛṣis"],"setting":"Celestial consecration pavilion with lotus motifs, ritual vessels, and a bannered dais; distant vimānas and a faint mandala-like sky.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron gold","vermillion red","peacock blue","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā and devas consecrating Guha as senāpati on a lotus-ornamented dais, heavy gold leaf halos, rich reds and greens, gem-studded crowns and armlets, ornate kalashas and conch, symmetrical temple-arch framing, intricate floral borders, luminous sacred aura.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined celestial abhiṣeka scene with delicate brushwork—Brahmā and sages pouring water over youthful Guha, soft cloud-banks and distant vimānas, cool blues and greens, lyrical naturalism, gentle facial features, fine textile patterns, subtle gold highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—Guha centered with commanding posture, Brahmā and devas flanking, sages with tapas glow, stylized lotus pavilion, characteristic large eyes, red/yellow/green palette with rhythmic ornamentation and temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional consecration tableau with lotus motifs and ornate borders—Guha enthroned on a lotus pedestal, devas offering garlands and conch, peacocks and floral creepers in the margins, deep blues and gold accents, intricate textile-like patterning and ceremonial symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","chanting of sages","soft drum (mṛdaṅga)","celestial wind chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मादिभिः = ब्रह्म-आदिभिः; देवैरृषिभिश्च = देवैः + ऋषिभिः + च; देवानामभिषिक्तो = देवानाम् + अभिषिक्तः

B
Brahmā
D
Devas
Ṛṣis
G
Guha (Skanda/Kārttikeya)

FAQs

Guha refers to Skanda/Kārttikeya, revered as a divine warrior-deity who is here described as being installed as the gods’ commander-in-chief.

“Saināpatye” denotes the office or role of commander of an army—here, the supreme military leadership of the devas’ forces.

The verse highlights legitimacy through sacred sanction: divine authority is portrayed as arising from recognition by higher beings (Brahmā, the devas) and spiritually accomplished sages.