Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

सर्वपापविशुद्धात्मा विष्णुलोकमवाप्नुयात् । कुलंपुने नरः स्नात्वा पुनाति स्वकुलं नरः

sarvapāpaviśuddhātmā viṣṇulokamavāpnuyāt | kulaṃpune naraḥ snātvā punāti svakulaṃ naraḥ

सर्वपापविशुद्धात्मा विष्णुलोकमवाप्नुयात्। स्नात्वा नरः कुलं पूतं करोति स्वकुलं पुनाति च॥

सर्वपापविशुद्धात्माone whose self is purified of all sins
सर्वपापविशुद्धात्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + विशुद्ध + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि-समासः (possessive): ‘यस्य आत्मा सर्वपापैः विशुद्धः’
विष्णुलोकम्Viṣṇu’s world
विष्णुलोकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविष्णुलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘विष्णोः लोकः’
अवाप्नुयात्may attain
अवाप्नुयात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्; धातुः: आप् (to obtain) उपसर्गः अव-
कुलम्family/lineage
कुलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पुनेpurifies
पुने:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपुन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपदम्; धातुः: पुन् (to purify) — ‘पुने’ (rare/poetic present form)
नरःa man
नरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā/Anterior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), धातुः: स्ना (to bathe); ‘having bathed’
पुनातिpurifies
पुनाति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपु (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्; धातुः: पु (to purify)
स्वकुलम्his own family
स्वकुलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्व + कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मधारयः: ‘स्वं कुलम्’
नरःa man
नरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified (context not provided for dialogue attribution)

Concept: Tīrtha-snāna joined to Viṣṇu-oriented worship purifies all pāpa and leads to Viṣṇuloka; personal purification radiates outward to one’s kula (lineage).

Application: Practice purity as social responsibility: your sādhana (worship, ethical living, pilgrimage) can uplift family culture; avoid actions that ‘pollute’ the lineage through adharma.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands dripping from sacred waters, eyes closed in calm, while a faint vision of Viṣṇuloka—golden city with soaring vimānas—appears in the sky like a promise. Behind him, elders and children of his family are shown in soft, translucent silhouettes, symbolizing the lineage being purified by his single act of snāna and worship.","primary_figures":["pilgrim devotee","Viṣṇu (visionary presence)","ancestral silhouettes (symbolic)"],"setting":"Tīrtha bank with steps, offering lamps, and a distant temple spire; the upper sky opens into a celestial vista.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale gold","sky blue","pearl white","marigold orange","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotee at ghāṭa with hands in añjali, above him a radiant Viṣṇuloka vignette with Viṣṇu enthroned; heavy gold leaf for the celestial realm, rich reds/greens for garments, embossed halos, ornamental borders suggesting lineage continuity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet riverbank scene with devotee in contemplation, subtle translucent family figures behind, delicate celestial city in the sky; cool blues and soft gold washes, refined facial features, poetic atmosphere and fine ripples.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central devotee with stylized posture, symbolic family figures in layered bands, Viṣṇuloka as a golden register above; bold outlines, temple-wall symmetry, warm reds/yellows with green accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional tableau with lotus borders; upper panel shows Viṣṇu’s realm in gold and deep blue, lower panel shows tīrtha snāna with lamps and flowers; intricate floral filigree and auspicious motifs emphasizing purification."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","gentle water lapping","distant temple bell","soft conch"]}

Sandhi Resolution Notes: विष्णुलोकमवाप्नुयात् = विष्णुलोकम् + अवाप्नुयात्; कुलंपुने = कुलम् + पुने

V
Vishnu

FAQs

It states that one whose self is purified of all sins attains Viṣṇu’s realm (Viṣṇuloka).

It teaches that by bathing (in a sacred context implied by the chapter), a person not only purifies themselves but also purifies their family/lineage (kula).

Personal purification is portrayed as having social and familial impact—one’s disciplined, purifying acts contribute to the uplift of one’s wider kin-group, not merely oneself.