Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

तपस्ते वर्द्धतां भूयः पितृभक्त्या विशेषतः । यच्च रोषाभिभूतेन क्षत्रमुत्सादितं त्वया

tapaste varddhatāṃ bhūyaḥ pitṛbhaktyā viśeṣataḥ | yacca roṣābhibhūtena kṣatramutsāditaṃ tvayā

तपस्ते वर्द्धतां भूयः पितृभक्त्या विशेषतः; यच्च रोषाभिभूतेन क्षत्रमुत्सादितं त्वया—

तपःausterity/penance
तपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular); enclitic form
वर्द्धताम्may it increase
वर्द्धताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive command), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); आशीर्लिङ्-सदृश आशीर्वादार्थ (benedictive sense: ‘may it increase’)
भूयःmore/further
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
पितृ-भक्त्याby devotion to the forefathers
पितृ-भक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (devotion to/for the fathers), स्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb: ‘especially’)
यत्that which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध) (relative marker)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular); सम्बन्धसूचक (relative pronoun) — ‘that which’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
रोष-अभिभूतेनbeing overcome by anger
रोष-अभिभूतेन:
Karaṇa (करण) (state/means: ‘being overcome by’)
TypeAdjective
Rootरोष (प्रातिपदिक) + अभि + भू (धातु) + क्त → अभिभूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (sense: ‘overcome by anger’), पुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular); विशेषण of त्वया
क्षत्रम्the Kshatriya order / warrior class
क्षत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular); here as object
उत्सादितम्destroyed/ruined
उत्सादितम्:
Karma (कर्म) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootउत् + सद् (धातु) + णिच् + क्त → उत्सादित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); qualifier of क्षत्रम्
त्वयाby you
त्वया:
Kartṛ (कर्ता) (in passive construction: agent-instrumental)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Sandhi Resolution Notes: तपः+ते→तपस्ते; यत्+च→यच्च; क्षत्रम्+उत्सादितम्→क्षत्रमुत्सादितम्

P
Pitṛs
K
Kṣatriya

FAQs

It highlights pitṛ-bhakti—devotion and reverence to one’s forefathers (Pitṛs)—as a particular enhancer of tapas.

The verse contrasts spiritual growth (tapas supported by devotion) with the danger of actions driven by wrath, implying that anger can lead to destructive outcomes even for powerful ascetics.

The phrase commonly evokes Paraśurāma’s tradition of punishing/eradicating Kṣatriyas; however, the exact identification in this passage requires the surrounding Padma Purana context.