Narmadā
Revā) Tīrtha Greatness: The Gandharva Maidens’ Curse Narrative (Acchodā Episode Begins
किमेतच्चेष्टितं पापं ह्यनागसि विचेष्टया । प्रियंकृतोऽप्रियंकृत्वा धिक्त्वां धर्मकृतांतकम्
kimetacceṣṭitaṃ pāpaṃ hyanāgasi viceṣṭayā | priyaṃkṛto'priyaṃkṛtvā dhiktvāṃ dharmakṛtāṃtakam
किमेतत्पापचेष्टितं ह्यनागसि विचेष्टया। प्रियं कृत्वाऽप्रियं कृत्वा धिक्त्वां धर्मकृतान्तकम्॥
Unspecified (context-dependent admonisher within Adhyaya 22)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: किमेतत् = किम् एतत्; एतच्चेष्टितम् = एतत् चेष्टितम्; ह्यनागसि = हि अनागसि; प्रियंकृतो = प्रियं कृतः; कृतोऽप्रियंकृत्वा = कृतः अप्रियं कृत्वा; धिक्त्वाम् = धिक् त्वाम्; धर्मकृतांतकम् = धर्म-कृतान्तकम्.
It condemns harming an innocent person and repaying kindness with unkindness—an act portrayed as a collapse of dharma.
It is a strong rebuke meaning “one who brings dharma to an end,” i.e., a person whose actions destroy righteousness and moral order.
Do not injure the blameless, and do not betray benefactors; gratitude and non-harm are core supports of dharma.