Invocation and the Naimiṣa Assembly: Sūta’s Arrival and the Request to Recount the Padma Purāṇa
येऽर्बुदारण्यनिरताः पुष्करारण्यवासिनः । श्रीशैलनिरता ये च कुरुक्षेत्रनिवासिनः
ye'rbudāraṇyaniratāḥ puṣkarāraṇyavāsinaḥ | śrīśailaniratā ye ca kurukṣetranivāsinaḥ
येऽर्बुदारण्यनिरता पुष्करारण्यवासिनः। श्रीशैलनिरता ये च कुरुक्षेत्रनिवासिनः॥
Unspecified in the provided excerpt (context needed to assign Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī reliably).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: Sandhi: येऽर्बुदारण्यनिरताः = ये + अर्बुदारण्यनिरताः (ए+अ→एऽ). Compounds: अर्बुदारण्यनिरताः, पुष्करारण्यवासिनः, श्रीशैलनिरताः, कुरुक्षेत्रनिवासिनः (all locative-tatpurusha sense: X-े ...).
It groups multiple renowned sacred regions—Arbuda, Puṣkara, Śrīśaila, and Kurukṣetra—suggesting a pan-Indian tīrtha map where devotion is expressed through association with particular holy landscapes.
By highlighting people who are “nirata” (steadfastly devoted) to sacred places, it frames devotion as sustained commitment—living in, serving, or continually engaging with tīrthas as a spiritual discipline.
Even without the surrounding lines, the ethical thrust is clear: cultivate steadiness (niṣṭhā) in dharmic practice—choosing uplifting environments and dedicating oneself to sacred pursuits rather than transient distractions.