Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Invocation and the Naimiṣa Assembly: Sūta’s Arrival and the Request to Recount the Padma Purāṇa

स वै पुंसां परोधर्मो यतो भक्तिरधोक्षजे । पुनः पुराणमाचक्ष्व हरिवार्ता समन्वितम्

sa vai puṃsāṃ parodharmo yato bhaktiradhokṣaje | punaḥ purāṇamācakṣva harivārtā samanvitam

स एव पुंसां परो धर्मो यतोऽधोक्षजे भक्तिरुत्पद्यते। अतः पुराणं पुनराचक्ष्व हरिवार्तासमन्वितम्।

सःthat/this (it)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
पुंसाम्of men/of people
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
परःsupreme
परः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘धर्मः’ इति विशेषणम्
धर्मःdharma/duty
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यतःbecause/from which
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (relative adverb: ‘because/from which’)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अधोक्षजेin/for Adhokṣaja (Viṣṇu)
अधोक्षजे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअधोक्षज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति/अनुवादार्थक अव्यय (adverb: ‘again’)
पुराणम्the Purāṇa
पुराणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आचक्ष्वtell/recite
आचक्ष्व:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपदम्, मध्यमपुरुष, एकवचन
हरिवार्ताthe account of Hari
हरिवार्ता:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि + वार्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हरेः वार्ता)
समन्वितम्endowed with (Hari’s narrative)
समन्वितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘पुराणम्’ इति विशेषणम् (‘endowed/connected with’)

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Svarga-khaṇḍa dialogue frame)

Concept: Parama-dharma is that which awakens devotion to Adhokṣaja (the Lord beyond sense-perception).

Application: Prioritize daily śravaṇa (listening) and smaraṇa (remembrance) of Hari—choose reading, conversation, and media that increase devotion; measure ‘duty’ by whether it softens ego and increases surrender.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-assembly sits in a lamp-lit forest āśrama as the speaker raises a palm-leaf manuscript, declaring that the highest dharma is devotion to Adhokṣaja. In the sky above, a subtle vision of Vishnu appears—blue as raincloud, serene, beyond grasp—while lotus petals drift as if from the navel-lotus of creation.","primary_figures":["Vishnu (Adhokṣaja)","Sūta (as implied recipient of the request)","assembled ṛṣis/sages"],"setting":"Forest hermitage with sacrificial fire, kusa grass seats, palm-leaf manuscripts, and a distant river shimmer","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","sandalwood beige","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Adhokṣaja hovering above a seated sage-assembly, thick gold-leaf halo and ornate arch (prabhāmaṇḍala), rich crimson and emerald textiles, gem-studded crowns, palm-leaf Purāṇa in the foreground, lotus motifs around the border, high-relief gold embellishment on ornaments and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet Himalayan-like āśrama scene with delicate linework—sages in white and ochre seated on grass mats, a manuscript being presented, Vishnu’s translucent blue form in the sky with soft aureole, flowering trees and a winding stream, cool greens and pale blues, refined faces and lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments—Vishnu with large expressive eyes and yellow garments, sages in rhythmic rows, stylized lotus and flame motifs, temple-wall composition with red, yellow, green dominance and a calm symmetrical layout.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu in deep blue framed by lotus garlands and floral borders, sages below in devotional posture, peacocks at the corners, intricate gold detailing, narrative cartouches suggesting ‘Hari-kathā’ as the supreme dharma, Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low tanpura drone","crackling sacrificial fire","night insects","brief conch shell at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: परोधर्मो = परः + धर्मः; भक्तिरधोक्षजे = भक्तिः + अधोक्षजे; पुराणमाचक्ष्व = पुराणम् + आचक्ष्व

A
Adhokṣaja
H
Hari

FAQs

The verse states that the highest duty is the practice that gives rise to bhakti—devotion—to Adhokṣaja, the Lord beyond material perception.

Adhokṣaja is a name of Viṣṇu/Hari, indicating the Supreme Lord who cannot be fully grasped by the senses or ordinary material means.

Because Purāṇic narration—especially Hari-vārtā, accounts of Hari—is presented as a means to cultivate devotion, which the verse identifies as the supreme aim of dharma.