The Greatness of the Viṣṇu-pañcaka
Five-Day Kārttika Observance
सर्वे ते दस्यवो विप्र गता दंडकरोऽपि सः । तेषां परिसरं गत्वा प्रणामं वै चकार ह
sarve te dasyavo vipra gatā daṃḍakaro'pi saḥ | teṣāṃ parisaraṃ gatvā praṇāmaṃ vai cakāra ha
सर्वे ते दस्यवो विप्र गताः, दण्डकरोऽपि सः। तेषां परिसरं गत्वा प्रणामं वै चकार ह॥
Narrator (context not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: दंडकरोऽपि → दण्डकरः + अपि (विसर्ग-सन्धि); गत्वा प्रणामं → गत्वा + प्रणामम् (अनुस्वार);
“Vipra” means “O brāhmaṇa” and indicates the narrator is addressing a brāhmaṇa listener; the specific identity is not stated in the excerpt provided.
After the bandits have left, Daṇḍakara goes near them (to their vicinity) and performs “praṇāma,” i.e., makes a respectful salutation/obeisance.
The verse highlights the act of humility and formal respect (praṇāma), even in a tense or morally complex setting involving bandits, suggesting restraint and respectful conduct as a valued virtue.