Shloka 9

एकदा स द्विजश्रेष्ठ कस्यचिद्विष्णुमंदिरम् । जगाम हरणार्थाय विष्णोर्द्रव्यं स मूढधीः

ekadā sa dvijaśreṣṭha kasyacidviṣṇumaṃdiram | jagāma haraṇārthāya viṣṇordravyaṃ sa mūḍhadhīḥ

एकदा स मूढधीः कस्यचिद्विष्णुमन्दिरं जगाम, हे द्विजश्रेष्ठ, विष्णोर्द्रव्यं हर्तुमुद्यतः।

एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (once/at one time)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
द्विज-श्रेष्ठO best of the twice-born
द्विज-श्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (द्विजानां श्रेष्ठः)
कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (of some)
विष्णु-मन्दिरम्Vishnu’s temple
विष्णु-मन्दिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (विष्णोः मन्दिरम्)
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
हरण-अर्थायfor stealing
हरण-अर्थाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootहरण (प्रातिपदिक; √हृ-धातोः भाव/कर्मणि-नाम) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (हरणस्य अर्थाय = for the purpose of stealing)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
द्रव्यम्property, valuables
द्रव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
मूढ-धीःone of deluded intellect
मूढ-धीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक) + धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (मूढा धीः यस्य सः)

Unspecified narrator (contextual Purāṇic dialogue not provided in the input)

Concept: Aparādha against Bhagavān begins in the mind as moha and lobha; violating temple sanctity is spiritually perilous.

Application: Treat sacred spaces and communal religious resources with scrupulous integrity; check greed before it becomes action; cultivate reverence (maryādā) when entering temples.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shadowed figure with anxious eyes approaches a luminous Viṣṇu temple at dusk, clutching a cloth bundle, his posture bent by greed. The temple doorway glows with lamp-light and garlands, while the man’s intent feels like a dark stain against the sanctity of the arcā.","primary_figures":["Viṣṇu (as arcā-mūrti, implied)","the foolish-minded thief"],"setting":"Stone temple entrance with carved dvāraśākhā, hanging flower garlands, brass lamps, and a quiet courtyard","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","lamp-gold","sandalwood beige","marigold orange","shadow umber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a South Indian Viṣṇu temple doorway with ornate pillars and gold-leaf highlights; the arcā-mūrti of Viṣṇu faintly visible within the sanctum, crowned and gem-studded; a furtive man at the threshold with tense hands, rich reds and greens, embossed gold for lamps and jewelry, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet temple courtyard at twilight with delicate linework; the thief rendered small against the sanctum’s serene geometry; cool blues and soft ochres, refined facial features, subtle narrative tension, flowering vines framing the doorway.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and warm natural pigments; the temple doorway with stylized lamp flames; the thief in dynamic profile, expressive eyes; Viṣṇu’s presence suggested by a radiant aureole inside the sanctum, red/yellow/green dominant palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a Vaishnava shrine interior hinted with lotus borders and floral motifs; deep blue ground with gold detailing; the sanctum’s lamps and garlands ornate; the intruder contrasted as a dark silhouette near the threshold, intricate border work with lotuses and creepers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells (distant)","soft conch (faint)","night insects","footsteps on stone","hushed silence"]}

Sandhi Resolution Notes: द्विजश्रेष्ठ = द्विज + श्रेष्ठ (समास); कस्यचिद्विष्णुमंदिरम् = कस्यचित् + विष्णु-मन्दिरम्; हरणार्थाय = हरण + अर्थाय; विष्णोर्द्रव्यं = विष्णोः + द्रव्यम्; मूढधीः = मूढ + धीः (समास)।

V
Viṣṇu

FAQs

It refers to wealth associated with Viṣṇu’s temple—such as offerings, endowments, or temple goods—treated as sacred and not to be misappropriated.

It condemns the intention to steal from a sacred place, portraying such an act as a sign of deluded intellect and a serious moral transgression.

It assumes the sanctity of Viṣṇu-temples and their offerings, reinforcing devotional norms that protect temple assets as belonging to the deity.