Uttara’s Resolve and Draupadī’s Identification of Bṛhannadā as Charioteer (विराट पर्व, अध्याय ३४)
संग्रामशिरसो मध्ये तां रात्रि सुखिनो 5वसन् । इस प्रकार सुशर्माको मुक्त करके शत्रुओंका संहार करनेवाले, अपने बाहुबलसे सम्पन्न, लज्जाशील और संयमपूर्वक व्रतपालनमें तत्पर रहनेवाले वे पाण्डव उस युद्धके मुहानेपर ही रातभर सुखसे रहे
saṅgrāmaśiraso madhye tāṃ rātriṃ sukhino ’vasan | evaṃ suśarmāṇaṃ muktaṃ kṛtvā śatrūṇāṃ saṃhāra-karaṇāḥ sva-bāhu-balena sampannā lajjāśīlāḥ saṃyama-pūrvaka-vrata-pālane tatparāḥ te pāṇḍavā yuddha-mukhā eva rātriṃ sarvāṃ sukhenāvasan |
संग्रामशिरसो मध्ये तां रात्रिं सुखिनोऽवसन्। एवं सुशर्माणं विमोच्य शत्रून् संहृत्य, स्वबाहुबलसम्पन्ना लज्जाशीलाः संयमपूर्वकव्रतपालने तत्पराः पाण्डवाः संग्राममुखेऽपि तां रात्रिं सुखेन न्यवसन्॥
वैशम्पायन उवाच
Even amid war, the Pāṇḍavas are portrayed as guided by dharma: they combine martial effectiveness (destroying hostile forces) with disciplined self-restraint, modesty, and fidelity to vows—suggesting that ethical character should not collapse under the pressures of conflict.
After the clash, Suśarmā is released, and the Pāṇḍavas—described as powerful yet restrained and vow-keeping—remain at the very front of the battlefield and pass the whole night there in calm security.