Next Verse

Shloka 1

Bhīṣma’s Appraisal of Yudhiṣṭhira’s Dharmic Rule (भीष्मोक्त-युधिष्ठिर-राजधर्म-प्रशंसा)

हि आय न () है आम सप्तविशो्ध्याय: आचार्य द्रोणकी सम्मति वैशम्पायन उवाच अथाब्रवीन्महावीयों द्रोणस्तत्त्वार्थदर्शिवान्‌ न तादृशा विनश्यन्ति न प्रयान्ति पराभवम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर तत्त्वार्थदर्शी महापराक्रमी द्रोणाचार्यने कहा--'पाण्डवलोग शूरवीर, विद्वान, बुद्धिमान, जितेन्द्रिय, धर्मज्ञ, कृतज्ञ और अपने बड़े भाई धर्मराज युधिष्ठिरकी आज्ञा माननेवाले उनके भक्त हैं। ऐसे महापुरुष न तो नष्ट होते हैं और न किसीसे तिरस्कृत ही होते हैं

vaiśampāyana uvāca | athābravīn mahāvīryo droṇas tattvārthadarśivān | na tādṛśā vinaśyanti na prayānti parābhavam ||

वैशम्पायन उवाच । अथाब्रवीन्महावीर्यो द्रोणस्तत्त्वार्थदर्शिवान् । न तादृशा विनश्यन्ति न प्रयान्ति पराभवम् ॥

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रवीत्spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
महावीर्यःof great valor
महावीर्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्त्वार्थदर्शीseer of the true meaning/reality
तत्त्वार्थदर्शी:
Karta
TypeAdjective
Rootतत्त्वार्थदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तादृशाःsuch (men)
तादृशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश
FormMasculine, Nominative, Plural
विनश्यन्तिperish
विनश्यन्ति:
TypeVerb
Rootनश्
FormPresent, 3, Plural, Parasmaipada
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रयान्तिgo/meet (with)
प्रयान्ति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, 3, Plural, Parasmaipada
पराभवम्defeat, disgrace
पराभवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपराभव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa

Educational Q&A

Droṇa asserts a moral-ethical confidence: those who possess true discernment and noble qualities are not easily ruined and do not end in disgrace; inner virtue and right conduct protect one from ultimate downfall.

In the Virāṭa Parva narration, Vaiśampāyana reports that Droṇa begins speaking, offering an evaluative judgment about the fate of truly noble persons—setting a tone of assurance rather than despair.