Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

नारदेन गरुडात्मजानां नामकीर्तनम् | Nārada’s Enumeration of Garuḍa’s Descendants

नित्यानुषक्तवैरा हि भ्रातरो देवदानवा: । परपक्षेण सम्बन्धं रोचयिष्याम्यहं कथम्‌

nityānuṣaktavairā hi bhrātaro devadānavāḥ | parapakṣeṇa sambandhaṃ rocayiṣyāmy ahaṃ katham ||

नारद उवाच—नित्यानुषक्तवैरा हि भ्रातरो देवदानवाः। परपक्षेण सम्बन्धं रोचयिष्याम्यहं कथम्॥

नित्यalways/constantly
नित्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनित्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुषक्तclinging, attached
अनुषक्त:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनुषञ्ज्
FormNeuter, Accusative, Singular
वैराःenemies/hostile (ones)
वैराः:
Karta
TypeNoun
Rootवैर
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
देवgods
देव:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
दानवाःdemons (Danavas)
दानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Nominative, Plural
परother/opposing
पर:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Locative, Singular
पक्षेणwith the side/party
पक्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootपक्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
सम्बन्धम्relationship/alliance
सम्बन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्बन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
रोचयिष्यामिshall approve/shall like
रोचयिष्यामि:
TypeVerb
Rootरुच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्

नारद उवाच

N
Nārada
D
Devas
D
Dānavas

Educational Q&A

Even when there is blood-kinship, a relationship that is structurally rooted in perpetual hostility should not be strengthened through marriage; ethical and political prudence requires recognizing enduring enmity and avoiding alliances that intensify conflict.

Nārada explains his refusal to approve a marital connection with the opposing camp, reasoning that although Devas and Dānavas share brotherhood, their long-standing, continual enmity makes such an alliance unacceptable.