Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

संस्पृशन्नासनं शौरेमहामतिरुपाविशत्‌ । परम बुद्धिमान्‌ विदुर भगवान्‌ श्रीकृष्णके आसनका स्पर्श करते हुए एक मणिमय चौकीपर, जिसके ऊपर श्वैत रंगका स्पृहणीय मृगचर्म बिछाया गया था, बैठे थे || ५० हू ।। चिरस्य दृष्टवा दाशाह राजान: सर्व एव ते

saṃspṛśann āsanaṃ śaure mahāmatir upāviśat | parama-buddhimān viduro bhagavān śrīkṛṣṇake āsanaka sparśa karate hue eka maṇimayī cauḍīpar, jiske ūpara śveta-raṅgakā spṛhaṇīya mṛgacarma bिछāyā gayā thā, baiṭhe the ||

संस्पृशन्नासनं शौरेर्महामतिरुपाविशत्। परमबुद्धिमान् विदुरोऽपि श्रीकृष्णाय कल्पितमासनं स्पृष्ट्वा मणिमयचतुष्क्यां श्वेतमृगचर्मास्तीर्णायामुपाविशत्। चिरस्य दृष्ट्वा दाशार्हं राजानः सर्व एव ते।

चिरस्यafter a long time
चिरस्य:
TypeIndeclinable
Rootचिर
FormAvyaya (adverbial genitive usage: 'after a long time')
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (क्त्वा), 'having seen'
दाशाःfishermen / people of the Dāśa community
दाशाः:
Karta
TypeNoun
Rootदाश
FormMasculine, nominative, plural
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, nominative, plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, nominative, plural
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya (emphatic particle)
तेthey / those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śauri (Śrī Kṛṣṇa)
V
Vidura
Ā
āsana (seat)
M
maṇimayī caukī/pīṭha (jewel-like stool)
Ś
śveta mṛgacarma (white deerskin)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic decorum: honoring worthy persons through respectful conduct. The careful act of touching the seat and the refined seating arrangement signal humility, self-restraint, and recognition of moral authority—especially in a tense political setting where counsel and righteousness matter.

In the courtly scene narrated by Vaiśampāyana, Śrī Kṛṣṇa (Śauri) takes his seat with proper respect. Vidura, renowned for wisdom, is also seated—on a gem-like low stool covered with a white deerskin—marking a formal assembly atmosphere and preparing the ground for consequential counsel and diplomacy.