Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

सात्यकि: कृतवर्मा च वृष्णीनां चापरे रथा: । पृष्ठतो$नुययु: कृष्णं गजैरश्वेः रथैरपि,सात्यकि, कृतवर्मा तथा वृष्णिवंशके दूसरे रथी भी हाथी, घोड़ों तथा रथोंपर बैठकर श्रीकृष्णके पीछे-पीछे गये

sātyakiḥ kṛtavarmā ca vṛṣṇīnāṃ cāpare rathāḥ | pṛṣṭhato 'nuyayuḥ kṛṣṇaṃ gajair aśvaiḥ rathair api ||

सात्यकिः कृतवर्मा च वृष्णीनां चापरे रथाः । पृष्ठतोऽनुययुः कृष्णं गजैरश्वै रथैरपि ॥

सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतवर्माKṛtavarmā
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृष्णीनाम्of the Vṛṣṇis
वृष्णीनाम्:
TypeNoun
Rootवृष्णि
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरेother
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
रथाःchariot-warriors / charioteers
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
पृष्ठतःfrom behind, behind
पृष्ठतः:
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः
अनुययुःfollowed
अनुययुः:
TypeVerb
Rootअनु-या
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
गजैःwith elephants
गजैः:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वैःwith horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
रथैःwith chariots
रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
S
Sātyaki
K
Kṛtavarmā
V
Vṛṣṇis
E
elephants
H
horses
C
chariots

Educational Q&A

The verse highlights disciplined loyalty and coordinated support: capable warriors align themselves behind a trusted leader (Kṛṣṇa), suggesting that strength becomes ethically effective when guided by rightful counsel and collective order.

As events in the Udyoga Parva move toward major political and military decisions, Sātyaki, Kṛtavarmā, and other Vṛṣṇi chariot-warriors proceed behind Kṛṣṇa in a well-equipped retinue—elephants, horses, and chariots—signaling organized backing for his undertaking.