Previous Verse

Shloka 88

अध्याय ८७: कृष्णस्य हस्तिनापुरप्रवेशः

Krishna’s Entry into Hastināpura and Court Reception

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि दुर्योधनवाक्ये अष्टाशीतितमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi duryodhanavākye aṣṭāśītitamo 'dhyāyaḥ

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि दुर्योधनवाक्ये अष्टाशीतितमोऽध्यायः ॥

इतिthus; so (end-quotation marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga-parvan
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भगवद्यानपर्वणिin the Bhagavad-yāna-parvan (section)
भगवद्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभगवद्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दुर्योधनवाक्येin (the portion called) ‘Duryodhana’s speech’
दुर्योधनवाक्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्योधनवाक्य
FormNeuter, Locative, Singular
अष्टाशीतितमःthe eighty-eighth
अष्टाशीतितमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअष्टाशीतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
U
Udyoga Parva
B
Bhagavad-yāna Parva
D
Duryodhana

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it teaches how the Mahābhārata frames events—by clearly locating speeches and episodes—highlighting accountability in political-ethical discourse (here, Duryodhana’s stance within the failed peace mission that precedes war).

The text signals the conclusion of a chapter in the Udyoga Parva, within the Bhagavad-yāna section, specifically the portion centered on Duryodhana’s words. It functions as an editorial boundary before the narrative proceeds to the next chapter.