Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भीमसेनस्य आत्मबलप्रशंसा — Bhīmasena’s Assertion of Strength

Udyoga Parva, Adhyāya 74

तुम अपने भाइयोंके बीचमें सत्यकी शपथ खाकर बार-बार गदा छूते हुए यह कहते थे -- जैसे सूर्यदेव पूर्वदिशामें उदित होते हुए अपने तेजोमण्डलको प्रकट करते दिखायी देते हैं और पश्चिमदिशामें वे ही अंशुमाली अस्ताचलको जाकर निश्चितरूपसे मेरुपर्वतकी परिक्रमा करते हैं, उनके इस नियममें कभी कोई अन्तर नहीं पड़ता; उसी प्रकार मैं यह सच कहता हूँ कि अमर्षशील दुर्योधनके पास जाकर अपनी गदासे उसके प्राण ले लूँगा। मेरे इस कथनमें कभी कोई अन्तर नहीं पड़ सकता।” परंतप! ऐसी प्रतिज्ञा करनेवाले तुम-जैसे वीरशिरोमणिकी बुद्धि आज शान्ति-स्थापनमें लग रही है; (यह आश्वर्यकी बात है!) ।। १२ -१४ || अहो युद्धाभिकाड्क्षाणां युद्धकाल उपस्थिते । चेतांसि विप्रतीपानि यत्‌ त्वां भीर्भीम विन्दति,अहो! युद्धका अवसर उपस्थित होनेपर पहलेसे युद्धकी अभिलाषा रखनेवाले लोगोंके विचार भी इतने बदल जाते हैं कि वे विपरीत सोचने लगते हैं। भीमसेन! जान पड़ता है, इसीलिये तुम्हें भी युद्धसे भय होने लगा है

vaiśampāyana uvāca | tvaṃ svabhrātṛmadhye satyasya śapathaṃ kṛtvā punaḥ punaḥ gadāṃ spṛśan evam avadasi— yathā sūryaḥ pūrvadiśi udayan svatejomāṇḍalaṃ prakāśayann dṛśyate, paścimadiśi ca sa evāṃśumālī astācalaṃ gatvā niścayena meruparvatasya parikramāṃ karoti; tasya niyame kadācana nāntaraṃ bhavati; tathāham etat satyaṃ bravīmi— amārṣaśīlaṃ duryodhanaṃ gatvā svagadayā tasya prāṇān hariṣyāmi; mama vacane kadācana nāntaraṃ bhaviṣyati iti | parantapa! evaṃ pratijñāṃ kurvatas tava yādṛśasya vīraśiromaṇer adya buddhir eva śāntisthāpane niyujyate— āścaryam idam || aho yuddhābhikāṅkṣāṇāṃ yuddhakāle upasthite cetāṃsi vipratīpāni; yat tvāṃ bhīr bhīma vindati ||

वैशम्पायन उवाच—इति समध्ये भ्रातॄणां सत्येनालभसे गदाम् । यथा सूर्योदयः पूर्वे तेजोमण्डलदर्शनः । पश्चिमे चास्तगिरिं गत्वा मेरुं पर्येति नित्यशः ॥ तस्य नियमभेदो न कदाचिदुपपद्यते । तथा सत्यं ब्रवीम्येतद् दुर्योधनममर्षणम् । गदया हत्वा प्राणान् हरिष्यामीति ते वचः ॥ नूनं परंतपाद्यैव प्रशमे धीयते मतिः । अहो युद्धाभिकाङ्क्षाणां युद्धकाले उपस्थिते । चेतांसि विप्रतीपानि यद् त्वां भीर्भीम विन्दति ॥

अहोalas!/indeed!
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
युद्धाभिकाङ्क्षाणाम्of those desiring battle
युद्धाभिकाङ्क्षाणाम्:
TypeNoun
Rootयुद्धाभिकाङ्क्षा
FormFeminine, Genitive, Plural
युद्धकालःthe time of battle
युद्धकालः:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्धकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
उपस्थितेwhen present/arrived
उपस्थिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउपस्थित
FormMasculine, Locative, Singular
चेतांसिminds, thoughts
चेतांसि:
Karta
TypeNoun
Rootचेतस्
FormNeuter, Nominative, Plural
विप्रतीपानिcontrary, opposite
विप्रतीपानि:
TypeAdjective
Rootविप्रतीप
FormNeuter, Nominative, Plural
यत्that/which (since)
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
भीःfear
भीः:
Karta
TypeNoun
Rootभी
FormFeminine, Nominative, Singular
भीमO Bhima
भीम:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Vocative, Singular
विन्दतिfinds/attains (comes upon)
विन्दति:
TypeVerb
Rootविद् (विन्दति)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (Bhīmasena)
D
Duryodhana
S
Sūrya (Sun-god)
M
Meru (Mount Meru)
P
Pūrvadiś (East)
P
Paścimadiś (West)
A
Astācala (mountain of setting)
G
Gadā (mace)