Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Udyoga Parva, Adhyāya 72 — Bhīmasena’s counsel on conciliation and Duryodhana’s disposition

आकृष्य केशे रुदती सभायां राजसंसदि । भीष्मद्रोणप्रमुखतो गौरिति व्याहृता मुहुः,उन दिनों जब जूएका खेल चल रहा था, अत्यन्त दुरात्मा पापी दुःशासन अनाथकी भाँति रोती-कलपती हुई महारानी द्रौपदीको उनके केश पकड़कर राजसभामें घसीट लाया और भीष्म तथा द्रोणाचार्य आदिके समक्ष उसने उनका उपहास करते हुए बारंबार उसे “गाय” कहकर पुकारा

ākṛṣya keśe rudatī sabhāyāṃ rājasansadi | bhīṣmadroṇapramukhato gaur iti vyāhṛtā muhuḥ ||

आकृष्य केशे रुदती सभायां राजसंसदि । भीष्मद्रोणप्रमुखतो गौरिति व्याहृता मुहुः ॥

आकृष्यhaving dragged/pulled
आकृष्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ√कृष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
केशेby/in the two locks of hair (i.e., by the hair)
केशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकेश
Formmasculine, locative, dual
रुदतीweeping
रुदती:
Karma
TypeAdjective
Rootरुदत् (from √रुद्)
Formशतृ (present active participle), feminine, accusative, singular
सभायाम्in the assembly
सभायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
Formfeminine, locative, singular
राजसंसदिin the royal court/king’s council
राजसंसदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजसंसद्
Formfeminine, locative, singular
भीष्मद्रोणप्रमुखतःin the presence of Bhishma and Drona and the foremost (others)
भीष्मद्रोणप्रमुखतः:
Apadana
TypeNoun
Rootभीष्म-द्रोण-प्रमुख
Formmasculine, ablative, singular, प्रमुखतः used adverbially: 'in the presence of/starting with'
गौःcow (as a taunt/name)
गौः:
Karta
TypeNoun
Rootगो
Formfeminine, nominative, singular
इतिthus/‘as’
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
व्याहृताuttered/spoken
व्याहृता:
TypeVerb
Rootवि-आ-√हृ (√हृ/√हृञ् ‘to utter’)
Formक्त (past passive participle), feminine, nominative, singular
मुहुःagain and again/repeatedly
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
Draupadī
B
Bhīṣma
D
Droṇa
R
royal assembly (sabhā/rājasansad)