त्यक्त मे जीवितं राज्यं धनं सर्व च पार्थिव । न जातु पाण्डवै: सार्थ वसेयमहमच्युत,राज्यच्युत न होनेवाले महाराज! मैं जीवन, राज्य, धन--सब कुछ छोड़ सकता हूँ, परंतु पाण्डवोंके साथ मिलकर कदापि नहीं रह सकता
tyaktaṁ me jīvitaṁ rājyaṁ dhanaṁ sarvaṁ ca pārthiva | na jātu pāṇḍavaiḥ sārthaṁ vaseyam aham acyuta ||
त्यक्तुं मे जीवितं राज्यं धनं सर्वं च पार्थिव । न जातु पाण्डवैः सार्धं वसेयमहमच्युत ॥
दुर्योधन उवाच
The verse illustrates how obstinate pride and hatred can outweigh even life, wealth, and political advantage; when reconciliation is rejected on principle, adharma hardens and war becomes the likely outcome.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Duryodhana voices an uncompromising stance: he would rather give up everything than accept any arrangement that involves living in alliance or harmony with the Pāṇḍavas.