Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

उद्योगपर्व — अध्याय ५४: दुर्योधनस्य धृतराष्ट्रं प्रति बलप्रशंसन-युक्तः आश्वासनवादः

Duryodhana’s Reassurance and Force-Praise to Dhritarashtra

स भीष्म: सुसमर्थोडयमस्माभि: सहितो रणे । परान्‌ विजेतुं तस्मात्‌ ते व्येतु भीर्भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ! वे ही पूर्ण सामर्थ्यशाली भीष्म युद्धमें शत्रुओंको जीतनेके लिये हमारे साथ हैं; अत: आपका भय दूर हो जाना चाहिये

sa bhīṣmaḥ susamartho ’yam asmābhiḥ sahito raṇe | parān vijetuṃ tasmāt te vyetu bhīr bharatarṣabha ||

दुर्योधन उवाच—एष भीष्मः सुसमर्थोऽस्माभिः सहितो रणे परान् विजेतुम्। तस्मात् ते व्येतु भीर्भरतर्षभ।

सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सुसमर्थःvery capable
सुसमर्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसमर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्यमःeffort/enterprise
उद्यमः:
Karta
TypeNoun
Rootउद्यम
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माभिःby/with us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Plural
सहितःaccompanied/along with
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
परान्enemies/others
परान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
विजेतुम्to conquer
विजेतुम्:
Karma
TypeVerb
Rootजि
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (usage)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
वियेतुlet it go away
वियेतु:
TypeVerb
Rootइ (वि + इ)
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
भीःfear
भीः:
Karta
TypeNoun
Rootभी
FormFeminine, Nominative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
B
Bhīṣma
B
Bharatas (Kuru/Bharata lineage)
E
Enemies/opponents (parāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how leaders bolster morale by pointing to capable allies; ethically, it also shows Duryodhana grounding confidence in military strength and support rather than self-scrutiny or reconciliation.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Duryodhana reassures an addressed Kuru/Bharata noble that fear should vanish because Bhīṣma—renowned and fully capable—will fight on their side and can defeat the opponents.