Shloka 18

स पुत्रपशुभिर्व॑द्धि श्रेयश्वानन्त्यम श्षुते । जो अपने कुट॒म्बी, दरिद्र, दीन तथा रोगीपर अनुग्रह करता है, वह पुत्र और पशुओंसे वृद्धिको प्राप्त होता और अनन्त कल्याणका अनुभव करता है ।। ज्ञातयो वर्धनीयास्तैर्य इच्छन्त्यात्मन: शुभम्‌

sa putrapaśubhir vṛddhiṁ śreyaś cānantyam aśnute | yo 'sya kuṭumbī daridro dīnaś ca rogī ca anugṛhṇāti sa putrapaśubhir vṛddhiṁ prāpnoti ānantya-kalyāṇaṁ cānubhavati || jñātayo vardhanīyās tair ya icchanty ātmanaḥ śubham ||

स पुत्रपशुभिर्वृद्धिं श्रेयश्चानन्त्यमश्नुते । ज्ञातयो वर्धनीयास्तैर्य इच्छन्त्यात्मनः शुभम् ॥

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रपशुभिःby/with sons and cattle
पुत्रपशुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र + पशु
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृद्धिम्increase, prosperity
वृद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
श्रेयःwelfare, good
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनन्त्यम्endless, eternal (good)
अनन्त्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनन्त्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्नुतेattains, experiences
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
ज्ञातयःkinsmen, relatives
ज्ञातयः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Nominative, Plural
वर्धनीयाःto be supported/nurtured
वर्धनीयाः:
TypeAdjective
Rootवर्धनीय
FormMasculine, Nominative, Plural
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इच्छन्तिdesire, wish
इच्छन्ति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
आत्मनःfor oneself / of oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
शुभम्good, auspiciousness
शुभम्:
Karma
TypeNoun
Rootशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
K
kinsmen (jñātayaḥ)
H
householder (kuṭumbī)
T
the poor (daridra)
T
the helpless (dīna)
T
the sick (rogī)

Educational Q&A

Vidura states that compassionate care for one’s dependents—especially the poor, helpless, and sick—brings tangible prosperity (increase of family and resources) and also lasting welfare; hence, nurturing one’s relatives is itself a form of self-benefit grounded in dharma.

In Udyoga Parva, Vidura is instructing the Kuru court (as part of his moral counsel) on righteous conduct and practical ethics, emphasizing household responsibility and the duty to support kin and vulnerable people as a foundation for stability and well-being.