Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)

एवमेष महाराज स्त्रीपुमान्‌ द्रपदात्मज: । स सम्भूत: कुरुश्रेष्ठ शिखण्डी रथसत्तम:,महाराज! कुरुश्रेष्ठ! इस प्रकार यह रथियोंमें उत्तम ट्रपदकुमार शिखण्डी पहले स्त्रीरूपमें उत्पन्न होकर पीछे पुरुष हुआ था

evam eṣa mahārāja strī-pumān drapadātmajaḥ | sa sambhūtaḥ kuruśreṣṭha śikhaṇḍī rathasattamaḥ ||

एवमेष महाराज स्त्रीपुमान् द्रपदात्मजः । स सम्भूतः कुरुश्रेष्ठ शिखण्डी रथसत्तमः ॥

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एषःthis (person)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
स्त्रीपुमान्woman-and-man; one who is (first) woman then man
स्त्रीपुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्रीपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रपदात्मजःson of Drupada
द्रपदात्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रपदात्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्भूतःborn, arisen
सम्भूतः:
TypeVerb
Rootसम्-भू
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
कुरुश्रेष्ठO best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकुरुश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
शिखण्डीShikhaṇḍī
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथसत्तमःbest of chariot-warriors
रथसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootरथसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Drupada
S
Shikhandi
K
Kuru (lineage)
K
King (addressed: Dhritarashtra)