Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Ambā’s Vow of Tapas after Paraśurāma’s Assessment (अम्बाया तपोव्रतनिश्चयः)

एतस्मिन्नेव काले तु द्रुपदो वै महीपति: । अपत्यार्थे महाराज तोषयामास शड्करम्‌,महाराज! इसी समय भूपाल द्रुपदने संतानकी प्राप्तिके लिये भगवान्‌ शंकरको संतुष्ट किया

etasminneva kāle tu drupado vai mahīpatiḥ | apatyārthe mahārāja toṣayāmāsa śaṅkaram ||

एतस्मिन्नेव काले तु द्रुपदो वै महीपतिः । अपत्यार्थे महाराज तोषयामास शङ्करम् ॥

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed/verily
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
महीपतिःking (lord of the earth)
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
अपत्यार्थेfor the purpose of offspring
अपत्यार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअपत्यार्थ
FormMasculine, Locative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
तोषयामासpleased/satisfied
तोषयामास:
TypeVerb
Rootतुष्
FormPerfect (Periphrastic), 3rd, Singular, Parasmaipada
शङ्करम्Śaṅkara (Śiva)
शङ्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्कर
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Drupada
Ś
Śaṅkara (Śiva)
M
Mahārāja (Dhṛtarāṣṭra, implied addressee)

Educational Q&A

The verse underscores that even powerful rulers pursue rightful goals—such as progeny and dynastic continuity—through reverent discipline and propitiation of the divine, suggesting that authority is ideally exercised in alignment with dharma and humility before higher order.

Bhīṣma narrates that, during the relevant period, King Drupada performed acts of worship/austerity to please Śiva, motivated by the desire to obtain offspring—setting up the background for later events connected with Drupada’s lineage.