Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Udyoga-parva Adhyāya 137 — Bhīṣma–Droṇa Counsel and the Ethics of Restraint

विशेषत इहास्माकं निमित्तानि निवेशने । उल्काभि हि प्रदीप्ताभिबाध्यते पृतता तव,“विशेषत: यहाँ हमारे घरमें बुरे निमित्त दृष्टिगोचर होते हैं। जलती हुई उल्काएँ गिरकर तुम्हारी सेनाको पीड़ित कर रही हैं

viśeṣata ihāsmākaṁ nimittāni niveśane | ulkābhir hi pradīptābhir bādhyate pṛtatā tava ||

विशेषत इहास्माकं निमित्तानि निवेशने । उल्काभि हि प्रदीप्ताभिर् बाध्यते पृतना तव ॥

विशेषतःespecially
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतस्
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
निमित्तानिomens
निमित्तानि:
Karta
TypeNoun
Rootनिमित्त
FormNeuter, Nominative, Plural
निवेशनेin the dwelling / camp
निवेशने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिवेशन
FormNeuter, Locative, Singular
उल्काभिःby meteors / fireballs
उल्काभिः:
Karana
TypeNoun
Rootउल्का
FormFeminine, Instrumental, Plural
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
प्रदीप्ताभिःby blazing (ones)
प्रदीप्ताभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रदीप्त
FormFeminine, Instrumental, Plural
आबाध्यतेis afflicted / is harassed
आबाध्यते:
TypeVerb
Rootआ-बाध्
FormPresent, Indicative, Passive, 3rd, Singular
पृतताarmy
पृतता:
Karta
TypeNoun
Rootपृतना
FormFeminine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
niveśana (residence/camp)
U
ulkā (meteor)
P
pṛtanā/pṛtatā (army)

Educational Q&A

The verse underscores that when a course of action is ethically compromised and headed toward destructive conflict, nature and circumstance are perceived as issuing warnings (nimitta). Heeding counsel and restraining adharma is implied as the wiser path.

Vaiśampāyana reports that ominous signs are manifesting in their dwelling/camp, specifically that blazing meteors are falling and troubling the listener’s army—an in-story indication of impending calamity connected with the coming war.