अग्रे बभूवु: कृष्णस्य समुद्यतमहायुधा: । भीमसेन, युधिष्ठिर तथा माद्रीनन्दन नकुलसहदेव भगवानके पृष्ठभागमें स्थित थे। प्रद्यम्म आदि वृष्णिवंशी तथा अन्धकवंशी योद्धा हाथोंमें विशाल आयुध धारण किये भगवानके अग्रभागमें प्रकट हुए
vaiśampāyana uvāca |
agre babhūvuḥ kṛṣṇasya samudyata-mahāyudhāḥ |
bhīmasenaḥ yudhiṣṭhiraś ca tathā mādrīnandana-nakula-sahadevau bhagavataḥ pṛṣṭhabhāge sthitāḥ |
pradyumnādayo vṛṣṇivaṃśyā andhakavaṃśyāś ca yoddhā hastayoḥ viśālāyudhāni dhārayantaḥ bhagavataḥ agrabhāge prādurabhavan |
वैशम्पायन उवाच । अग्रे बभूवुः कृष्णस्य समुद्यतमहायुधाः । पृष्ठतः स्थिताः भीमसेनो युधिष्ठिर एव च ॥ माद्रीनन्दनौ नकुलः सहदेवश्च भारत । अग्रे तु वृष्ण्यन्धकवीराः प्रद्युम्नप्रमुखास्तथा ॥ महायुधधराः सर्वे कृष्णस्य पुरतः स्थिताः ॥
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic order in conflict: righteous leadership is safeguarded, and capable protectors take the front under Kṛṣṇa’s direction, suggesting that power should be organized to defend justice rather than to display aggression.
Vaiśampāyana describes a martial arrangement around Kṛṣṇa: armed Vṛṣṇi-Andhaka heroes (including Pradyumna) stand in front as the vanguard, while key Pāṇḍava figures—Bhīma, Yudhiṣṭhira, and the twins Nakula-Sahadeva—remain positioned behind him.