Next Verse

Shloka 1

अध्याय १२२ — कृष्णस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛṣṇa’s Ethical Counsel to Duryodhana

ऑपन-माज बक। डे त्रयोविशर्त्याधिकशततमो< ध्याय: स्वर्गलोकमें ययातिका स्वागत, ययातिके पूछनेपर ब्रह्माजीका अभिमानको ही पतनका कारण बताना तथा नारदजीका दुर्योधनको समझाना नारद उवाच सद्रिरारोपित: स्वर्ग पार्थिवैर्भूरिदक्षिणै: । अभ्यनुज्ञाय दौहित्रान्‌ ययातिर्दिवमास्थित:,नारदजी कहते हैं--प्रचुर दक्षिणा देनेवाले उन श्रेष्ठ राजाओंने राजा ययातिको स्वर्गपर आरूढ़ कर दिया। राजा ययाति अपने उन दौतहित्रोंको विदा देकर स्वर्गलोकमें जा पहुँचे

Nārada uvāca: sadbhiḥ ārāpitaḥ svargaḥ pārthivair bhūri-dakṣiṇaiḥ | abhyanugjñāya dauhitrān Yayātir divam āsthitaḥ ||

नारद उवाच—सद्रिरारोपितः स्वर्गं पार्थिवैर्भूरिदक्षिणैः। अभ्यनुज्ञाय दौहित्रान् ययातिर्दिवमास्थितः॥

नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
सद्भिःby the good/noble (men)
सद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसत्
FormMasculine, Instrumental, Plural
आरोपितःmade to ascend / placed (upon)
आरोपितः:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थिवैःby kings
पार्थिवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Instrumental, Plural
भूरि-दक्षिणैःby those having abundant sacrificial fees
भूरि-दक्षिणैः:
Karana
TypeAdjective
Rootभूरिदक्षिण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभ्यनुज्ञायhaving permitted / having taken leave
अभ्यनुज्ञाय:
TypeVerb
Rootअभि-अनु-ज्ञा
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्)
दौहित्रान्grandsons (daughter's sons)
दौहित्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootदौहित्र
FormMasculine, Accusative, Plural
ययातिःYayati
ययातिः:
Karta
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
दिवम्to heaven / the sky
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Accusative, Singular
आस्थितःhaving reached / having entered
आस्थितः:
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormMasculine, Nominative, Singular, Past active participle (क्त)

नारद उवाच

N
Nārada
Y
Yayāti
S
svarga (heaven)
P
pārthivāḥ (kings)
D
dauhitrāḥ (grandsons)

Educational Q&A

Righteous generosity and duly earned merit can elevate a person to heavenly attainment, yet the broader episode (introduced here) prepares the listener to see that even high states are vulnerable to moral failure—especially pride—so ethical vigilance must accompany success.

Nārada begins recounting how King Yayāti, honored by generous kings and supported by the merit associated with abundant sacrificial gifts, ascends to heaven; before going, he formally takes leave of his grandsons, and then reaches the celestial realm.