Shloka 15

सोऊहं प्रतिग्रहीष्यामि ददात्वेतां भवान्‌ मम | कुमारी देवगर्भाभामेकपुत्रभवाय मे,“अत: आप देवकन्याके समान सुन्दरी इस राजकुमारीको केवल एक पुत्र उत्पन्न करनेके लिये मुझे दें। मैं इसे ग्रहण करूँगा”

so ’haṃ pratigrahīṣyāmi dadātv etāṃ bhavān mama | kumārī devagarbhābhām ekaputrabhavāya me ||

नारद उवाच—सैषा मया प्रतिग्रहीता; एतां कुमारीं देवगर्भाभाम् एकपुत्रभवाय मे भवान् मम प्रयच्छतु॥

सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊहंinference/consideration (as object: 'this thought')
ऊहं:
Karma
TypeNoun
Rootऊह
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिग्रहीष्यामिI will accept/receive
प्रतिग्रहीष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
ददातुlet (him) give / may (he) give
ददातु:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormImperative (Loṭ), Third, Singular, Parasmaipada
एताम्this (woman)
एताम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ममto me / of me
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
कुमारीम्maiden/princess
कुमारीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुमारी
FormFeminine, Accusative, Singular
देवगर्भाभाम्having the radiance/beauty like Devagarbhā (a celestial maiden)
देवगर्भाभाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदेवगर्भाभा
FormFeminine, Accusative, Singular
एकपुत्रभवायfor becoming (the cause of) a single son / for producing only one son
एकपुत्रभवाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootएकपुत्रभव
FormMasculine, Dative, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
A
a king (bhavān, implied addressee)
T
the princess/maiden (kumārī)

Educational Q&A

The verse highlights how social and royal decisions can instrumentalize marriage for lineage goals; it invites reflection on dharma—balancing ascetic authority, royal obligation, and the moral necessity of respecting a woman’s agency rather than treating her as a mere means to produce an heir.

Nārada formally declares his willingness to accept a particular princess and asks the king to give her to him, specifying that the union is intended to produce only one son.