Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

दक्षिणा-दिक्, पितृपक्ष-प्रतिष्ठा, तथा कर्मगतिः — Suparṇa’s Cosmographic Instruction

अत्र वेदाञ्जगौ पूर्व भगवॉललोक भावन: । अन्रैवोक्ता सवित्रा55सीत्‌ सावित्री ब्रह्मवादिषु,लोकस्रष्टा भगवान्‌ ब्रह्माने पहले इसी दिशामें वेदोॉंका गान किया था और सविता देवताने ब्रह्मवादी मुनियोंको यहीं सावित्रीमन्त्रका उपदेश किया था

atra vedān jagau pūrvaṁ bhagavān loka-bhāvanaḥ | atraivoktā savitrā āsīt sāvitrī brahma-vādiṣu ||

अत्र वेदान् जगौ पूर्वं भगवान् लोकभावनः। अत्रैवोक्ता सवित्रा च सावित्री ब्रह्मवादिषु॥

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
Formindeclinable (place adverb)
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
Formmasculine, accusative, plural
जगौsang/recited
जगौ:
Karta
TypeVerb
Rootगै (गायति)
Formperfect, 3rd person, singular (parasmaipada)
पूर्वम्formerly/before
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
Formindeclinable (time adverb)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
Formmasculine, nominative, singular
लोकभावनःnourisher/sustainer of the worlds
लोकभावनः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोक-भावन
Formmasculine, nominative, singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
Formindeclinable (place adverb)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable (emphatic particle)
उक्ताwas spoken/taught
उक्ता:
TypeVerb
Rootवच्
Formpast passive participle, feminine, nominative, singular
सवित्राby Savitṛ (the Sun-deity)
सवित्रा:
Karana
TypeNoun
Rootसवितृ
Formmasculine, instrumental, singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
Formimperfect, 3rd person, singular (parasmaipada)
सावित्रीthe Sāvitrī (mantra)
सावित्री:
Karta
TypeNoun
Rootसावित्री
Formfeminine, nominative, singular
ब्रह्मवादिषुamong the Brahma-speaking sages
ब्रह्मवादिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मवादिन्
Formmasculine, locative, plural

युपर्ण उवाच

B
Bhagavān (loka-bhāvanaḥ)
V
Vedas
S
Savitṛ
S
Sāvitrī (Gāyatrī mantra)
B
Brahmavādins (Vedic sages)

Educational Q&A

The verse grounds dharma in śruti-based authority: a place becomes ethically and spiritually weighty because it is associated with the primordial chanting of the Vedas and the transmission of the Sāvitrī mantra to disciplined sages. It emphasizes continuity of sacred learning and the legitimacy of guidance rooted in revelation.

The speaker points to the sanctity of the location by citing ancient precedents: the Lord once chanted the Vedas here, and Savitṛ instructed the Brahmavādin sages in the Sāvitrī mantra here. This functions as a testimonial to the site’s holiness and its role as a center of Vedic instruction.