Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा—व्यासोपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Collapse and Vyāsa’s Counsel

दुष्ट राजानमासाद्य गतास्ते तनया नृप । एतमर्थ महाबाहो नारदो वेद तत्त्ववित्‌,महाबाहु नरेश्वर! दुष्ट राजाको पाकर तुम्हारे सभी पुत्र उसीके साथ नष्ट हो गये। इस बातको तत्त्ववेत्ता नारदजी जानते हैं

duṣṭa-rājānam āsādya gatās te tanayā nṛpa | etam arthaṃ mahābāho nārado veda tattvavit ||

दुष्टं राजानमासाद्य गतास्ते तनया नृप। एतमर्थं महाबाहो नारदो वेद तत्त्ववित्॥

दुष्टम्wicked
दुष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुष्ट
FormMasculine, Accusative, Singular
राजानम्king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving approached/encountered
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
गताःgone (i.e., met their end/went away)
गताः:
TypeVerb
Root√गम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
तेthose/they (your)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तनयाःsons
तनयाः:
Karta
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
एतम्this
एतम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्थम्matter/meaning
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Root√विद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्त्ववित्knower of truth/reality
तत्त्ववित्:
Karta
TypeNoun
Rootतत्त्वविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुO mighty-armed one
महाबाहु:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
N
Nārada
N
nṛpa (the addressed king)
T
tanayāḥ (sons)
D
duṣṭa-rājā (wicked king/ruler)

Educational Q&A

The verse teaches that association with unrighteous leadership (duṣṭa-rājā) brings moral and practical ruin; even strong lineages collapse when they align with adharma. It highlights ethical responsibility in choosing alliances and advisers.

Vyāsa addresses a king, explaining that the king’s sons have been destroyed because they came under the influence or cause of a wicked ruler, and he cites Nārada—known as a tattvavit—as one who understands this truth.