Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Saṃsāra-Gahana Allegory: The Brāhmaṇa in the Forest and Well (संसारगहन-आख्यान)

तस्य चापि प्रशाखासु वृक्षशाखावलम्बिन: । नानारूपा मधुकरा घोररूपा भयावहा:

tasya cāpi praśākhāsu vṛkṣaśākhāvalambinaḥ | nānārūpā madhukarā ghorarūpā bhayāvahāḥ ||

तस्य चापि प्रशाखासु वृक्षशाखावलम्बिनः। नानारूपा मधुकरा घोररूपा भयावहाः॥

तस्यof that (tree/it)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रशाखासुon the branches/sub-branches
प्रशाखासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रशाखा
FormFeminine, Locative, Plural
वृक्षशाखावलम्बिनःhanging from the tree-branches
वृक्षशाखावलम्बिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृक्षशाखावलम्बिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
नानारूपाःof many forms/variegated
नानारूपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनानारूप
FormMasculine, Nominative, Plural
मधुकराःbees
मधुकराः:
Karta
TypeNoun
Rootमधुकर
FormMasculine, Nominative, Plural
घोररूपाःof terrible appearance
घोररूपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोररूप
FormMasculine, Nominative, Plural
भयावहाःbringing fear/terrifying
भयावहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभयावह
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
T
tree (vṛkṣa)
B
branches (śākhā, praśākhā)
B
bees (madhukara)

Educational Q&A

Vidura continues an ethical allegory: when one is caught in the ‘tree’ of worldly entanglement, additional dangers accumulate around it. The frightening ‘bees’ symbolize the many anxieties, threats, and painful consequences that cling to a life driven by error and attachment, intensifying fear and suffering.

Vidura is speaking and describing an image: on the subsidiary branches of a tree, bees of many kinds hang and swarm, appearing dreadful and fear-inducing. The verse functions as part of a larger figurative description meant to warn about perilous conditions surrounding a misguided course of life.