Shloka 3

मम धर्मबलिं दत्त किं वा मां प्रतिपत्स्थथ । ते चेत्‌ तमागतं तत्र वृणुयु: कुशलं भवेत्‌,भीष्मजीने कहा--राजन्‌! पहले राजा सहायकोंके साथ अथवा बिना सहायकोंके ही जिसपर विजय पाना चाहता हो, उस राज्यमें जाकर वहाँके लोगोंसे कहे कि मैं तुम्हारा राजा हूँ और सदा तुमलोगोंकी रक्षा करूँगा, मुझे धर्मके अनुसार कर दो अथवा मेरे साथ युद्ध करो। उसके ऐसा कहनेपर यदि वे उस समागत नरेशका अपने राजाके रूपमें वरण कर लें तो सबकी कुशल हो

mama dharmabaliṁ datta kiṁ vā māṁ pratipatsthatha | te cet tam āgataṁ tatra vṛṇuyuḥ kuśalaṁ bhavet ||

भीष्म उवाच—राजन्! मम धर्मबलिं दत्त, अथवा मां प्रतिपत्स्यध्वम्। यदि तत्र समागतं नृपं ते जनाः स्वराजत्वेन वृणुयुः, तदा सर्वेषां कुशलं भवेत्।

ममof me / my
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
धर्मबलिम्lawful tribute (dharma-tribute)
धर्मबलिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootधर्मबलि
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दत्तgive (you all)!
दत्त:
TypeVerb
Rootदा
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, बहुवचन
किम्what?
किम्:
कर्म
TypePronoun
Rootकिम्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
माम्me
माम्:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, द्वितीया, एकवचन
प्रतिपत्स्थथdid you oppose/stand against?
प्रतिपत्स्थथ:
TypeVerb
Rootप्रति-स्था
Formलिट् (परिप्रश्न/भूतार्थ-परफेक्ट), मध्यम, बहुवचन
तेthey
ते:
कर्ता
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
तम्him
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आगतम्come/arrived
आगतम्:
विशेषण
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वृणुयुःthey should choose
वृणुयुः:
TypeVerb
Rootवृ
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम, बहुवचन
कुशलम्welfare / well-being
कुशलम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootकुशल
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

A ruler should seek legitimate sovereignty through dharma: either receive rightful tribute peacefully or, if resisted, meet opposition openly; the best outcome is when the people voluntarily accept the incoming king, ensuring public welfare.

Bhishma is describing a policy of approaching a target realm and issuing a clear choice—pay lawful tribute or fight—while emphasizing that stability is achieved when the inhabitants themselves accept the arriving king as their ruler.