Shloka 12

तेषां वृत्ति परिणयेत्‌ कक्रिद्‌ राष्ट्रेषु तच्चर: । जिघांसव: पापकामा: परस्वादायिन: शठा:

teṣāṁ vṛttiṁ pariṇayet kakrid rāṣṭreṣu taccaraḥ | jighāṁsavaḥ pāpakāmāḥ parasvādāyinaḥ śaṭhāḥ ||

तेषां वृत्तिं परिणयेत् कश्चिद् राष्ट्रेषु तच्चरः । जिघांसवः पापकामा परस्वादायिनः शठाः ॥

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वृत्तिम्conduct; livelihood; mode of life
वृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
परिणयेत्should lead/bring about; should guide
परिणयेत्:
TypeVerb
Rootपरि-नी
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कश्चित्someone; a certain (person)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
राष्ट्रेषुin kingdoms/realms
राष्ट्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Locative, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
चरःspy; agent
चरः:
Karta
TypeNoun
Rootचर
FormMasculine, Nominative, Singular
जिघांसवःdesirous of killing
जिघांसवः:
Karta
TypeAdjective
Rootजिघांसु
FormMasculine, Nominative, Plural
पापकामाःdesiring evil/sinful acts
पापकामाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपापकाम
FormMasculine, Nominative, Plural
परस्वादायिनःtaking/stealing others' property
परस्वादायिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरस्वादायिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
शठाःrogues; deceitful men
शठाः:
Karta
TypeNoun
Rootशठ
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
spies (cara)
K
kingdoms/realms (rāṣṭra)

Educational Q&A

A ruler should use intelligence networks to identify dangerous and unethical elements—murderous, sin-seeking, thieving, deceitful persons—so that society can be protected and governance can remain aligned with dharma.

In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma advises the king on internal security: spies circulating through various realms should investigate people’s conduct and livelihoods, especially to detect those inclined to violence, theft, and fraud.