Previous Verse

Shloka 86

दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity

Rājadharma

इति श्रीमहा भारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि दुर्गपरी क्षायां षडशीतितमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi durgapārīkṣāyāṃ ṣaḍaśītitamo 'dhyāyaḥ

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि दुर्गपरीक्षायां षडशीतितमोऽध्यायः समाप्तः।

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीglory; auspiciousness; honorific
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
राजधर्मानुशासनपर्वणिin the Rājadharma-anuśāsana-parvan (section on instruction in kingly duties)
राजधर्मानुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजधर्मानुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दुर्गfort; stronghold
दुर्ग:
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter
परीक्षायाम्in the examination; in the discussion/testing
परीक्षायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरीक्षा
FormFeminine, Locative, Singular
षडशीतितमःeighty-sixth
षडशीतितमः:
TypeAdjective
Rootषडशीतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
R
Rājadharmānuśāsana Parva
D
Durgapārīkṣā (examination of forts)